Лингвистика
От чего зависит разный "говор" или "акцент" у людей, говорящих на одном языке, но живущих в разных городах?
Например в России. . Люди из разных концов страны - говорят с разным таким "говорком" но тем не менее мы же говорим по русски? Откуда берется эта "не четкость " произношения?
Есть такое понятие - диалекты .Они возникли из некоторой обособленности различных групп людей одной национальности, проживающих в различных местностях нашей большой страны. В этих группах язык видоизменялся по собственным законам и под воздействием соседей. А соседей у нас много, например чухонцы, пермяки, коми и т. д. Взаимное проникновение языков всегда имело место, поэтому в этих местностях появляется диалект, или как говорили в России говор. Но если копнуть еще глубже в историю, то на руси было множество родовых племен: вятичи, русичи и т. д. , так вот они имели свой язык и этот язык хоть и был понятен соседям с которыми надо было общаться, но все-таки отличался от соседского. А когда возникло государство российское стали говорить и общаться на одном языке, но с разными говорами. Они и сохранились до сих пор.
Язык или диалект
Не существует единого понимания и соответственно единых критериев для разграничения языка и диалекта, поэтому говоря, что данный идиом является языком или диалектом, необходимо оговаривать что имеется в виду под тем или иным термином. В случае, когда нужно избежать выбора, лингвисты обычно используют термин идиом, обозначающий любую мало-мальски отличную от других разновидность языка.
Идиом может считаться диалектом, например, в случае, если:
* он не является стандартизованным литературным языком
* его носители не имеют собственного государства или автономного образования
* он не является престижной формой общения
Суть проблемы
Вопрос, является некоторая языковая разновидность (идиом) языком или диалектом, относится к одной из сложных проблем лингвистики, причем последствия такого решения могут выходить и далеко за её пределы.
Если строгого выбора в обозначении конкретной разновидности языка лучше избежать, лингвисты обычно используют термин идиом (либо «промежуточное» обозначение «язык/диалект») .
Не существует единого понимания проблемы «язык vs. диалект» , и, соответственно, единых критериев её решения. Поэтому, утверждая, что некий идиом является именно языком или именно диалектом, необходимо оговаривать, на основании каких критериев делается этот вывод. Это значит, что на вопрос «являются два (близкородственных) идиома диалектами или разными языками?» , как правило, нельзя ответить просто «да» или «нет» , не оговаривая, что имеется в виду.
Среди критериев, которыми могут руководствоваться при решении проблемы, можно выделить две основные группы — социолингвистические и структурные.
Не существует единого понимания и соответственно единых критериев для разграничения языка и диалекта, поэтому говоря, что данный идиом является языком или диалектом, необходимо оговаривать что имеется в виду под тем или иным термином. В случае, когда нужно избежать выбора, лингвисты обычно используют термин идиом, обозначающий любую мало-мальски отличную от других разновидность языка.
Идиом может считаться диалектом, например, в случае, если:
* он не является стандартизованным литературным языком
* его носители не имеют собственного государства или автономного образования
* он не является престижной формой общения
Суть проблемы
Вопрос, является некоторая языковая разновидность (идиом) языком или диалектом, относится к одной из сложных проблем лингвистики, причем последствия такого решения могут выходить и далеко за её пределы.
Если строгого выбора в обозначении конкретной разновидности языка лучше избежать, лингвисты обычно используют термин идиом (либо «промежуточное» обозначение «язык/диалект») .
Не существует единого понимания проблемы «язык vs. диалект» , и, соответственно, единых критериев её решения. Поэтому, утверждая, что некий идиом является именно языком или именно диалектом, необходимо оговаривать, на основании каких критериев делается этот вывод. Это значит, что на вопрос «являются два (близкородственных) идиома диалектами или разными языками?» , как правило, нельзя ответить просто «да» или «нет» , не оговаривая, что имеется в виду.
Среди критериев, которыми могут руководствоваться при решении проблемы, можно выделить две основные группы — социолингвистические и структурные.
Субдиалект используется в общении небольшой, как правило, территориально связанной части носителей данного языка.
Языковые отклонения (в произношении) определяються доминирующей этно-средой, в которой формируется личьность.
чем дальше люди друг от друга, тем меньше связи между ними, и общения
оттуда же что и разные языки, только в меньшей степени.
Похожие вопросы
- Ленинградцы говорят с акцентом? есть разница между говором и акцентом?
- Русский акцент в английском. Как носители английского языка относятся к русскому акценту?
- А почему носителя русского языка очень сложно избавиться от акцента на английском, хотя на других языках намного проще.
- Почему возникает акцент у людей говорящих на иностранном языке?
- Насмешливые прозвища уроженцев разных городов и местностей. С историей и происхождением
- А у вас есть акцент, когда вы говорите на иностранном языке?
- какие особенности АКЦЕНТА у арабов, говорящих на АНГЛИЙСКОМ языке(или пытающихся говорить на нем)
- Как не приобрести иностранный акцент и не забыть свой родной язык, проживая за рубежом?
- Насколько похожи русский и польский языки ? Можно жить в Варшаве ,зная русский язык ?
- Люди русские (преимущественно живущие в больших города) объясните, откуда взялось слово цЕпочка, если она цепОчка?!