Подумайте ещё раз: уверены ли вы, что выбрали правильный путь, отказавшись от использования языка ваших родителей? Язык — это самое главное, что связывает вас с вашей семьёй и — шире — с культурой народа. Переходя на другой язык, вы отказываетесь от того способа мышления и восприятия мира, который сформировал вашу личность, вашу индивидуальность и ваше самосознание. Родной язык — это первое, что вас связывает с культурой и традициями ваших родителей, вашего дома.
Погружение в новую языковую среду даёт много новых возможностей, в том числе духовных. Но происходит это всегда в ущерб родному языку. Именно поэтому такой путь рекомендован не всем людям, а для некоторых просто является серьёзной ошибкой. Если вы уверены, что это для вас правильно, постарайтесь на новом месте сделать несколько простых вещей:
1) найдите тех людей, которые знают ваш родной язык. Если есть возможность, подружитесь с ними. Таким образом вы, несмотря на переезд в другую страну, в полной мере сохраните вашу речь и рано или поздно будете за это вознаграждены;
2) если таких людей нет, постарайтесь выяснить, есть ли в об этих местах сведения на вашем языке. То есть, говоря по-научному языком, какое отражение находит этот регион в вашей культурно-языковой среде. Может быть, об этой стране есть, например, какая-нибудь интересная книга? Если же страна удалённая и совсем незнакома, вы сами дайте хорошее название на вашем родном языке вашей улице, дому, городу или деревне. Чтобы при необходимости удобно было объясниться.
В прошлом это всё было очевидно и само собой разумеющееся, об этом не нужно было писать. Такие проблемы, когда родной язык стал безразличен, — это всё явления недавнего времени.
А по поводу акцента не надо беспокоиться: если вы относитесь внимательно к тому, что произносите, то акцент возникать не должен.
Лингвистика
Как не приобрести иностранный акцент и не забыть свой родной язык, проживая за рубежом?
Светлана Плохотнюк
Мне обучаться за границей, что мне ещё остаётся делать. И я не говорю, что полностью отказываюсь от родного языка. Я всего лишь не хочу его забыть и привить чужой акцент
никак, при постоянном проживании за рубежом меняется интонация речи, уходит словарный запас родного языка и ничего вы с этим не поделаете, не вопрос конечно подогнать уровень и от акцента избавиться если пожить месяц два в россии, но толькое сли вы иммигрировали уже в зрелом возрасте
Неправильный вопрос. Правильный вопрос: как сделать так, чтобы его не забыли и не приобрели иностранный акцент те, кто остался? :)
В советские времена в книШках и газетных статьях про забугорную жЫссь вполне себе существовал научный термин "кредитная карточка". В современной российской языковой действительности откуда-то выползла и все заполонила "кредитная карта"...
Про существование ИТ (информационных технологий) многие люди опять-таки знали еще в советские времена. В России, тем временем, кажНый кульный хацкер считает своим долгом говорить "ай-ти". А от "роутеров" и "графических карт" просто хочется выть... Удивительно, что оперативную память до сих пор не называют "рам"... :)
И фсякий прочий kal...
В советские времена в книШках и газетных статьях про забугорную жЫссь вполне себе существовал научный термин "кредитная карточка". В современной российской языковой действительности откуда-то выползла и все заполонила "кредитная карта"...
Про существование ИТ (информационных технологий) многие люди опять-таки знали еще в советские времена. В России, тем временем, кажНый кульный хацкер считает своим долгом говорить "ай-ти". А от "роутеров" и "графических карт" просто хочется выть... Удивительно, что оперативную память до сих пор не называют "рам"... :)
И фсякий прочий kal...
Это вполне реально, у меня же получилось! И ничего особенного для этого не надо делать.
Правильный вопрос не "как", а "Почему бы и нет?"
Плюс имей ввиду, что каким бы ты лингвистом не был, избавиться от своего русского акцента не получится. Проверено много раз.
Плюс имей ввиду, что каким бы ты лингвистом не был, избавиться от своего русского акцента не получится. Проверено много раз.
Huseyn Veliyev
напрасно вы так думаете, если заниматься со спич патолоджистом то через год-два интенсивных занятий ацент уходит, только что стоит это от 100 долларов и выше в час
А зачем тебе родной язык . Он тебе не нужен . ты свой выбор уже сделал в жизни . учи местный .
Похожие вопросы
- Возможно ли забыть свой родной язык (частично) переехав в другую страну? ну к примеру в 17 лет. или может появится акцент?
- Можно ли забыть свой родной язык?
- Возможно ли забыть свой родной язык?
- Как вы думаете, можно ли переучить человека так, чтобы тот забыл свой родной язык( русский например)
- человек может забыть свой родной язык в другой стране постепенно и сделать язык той страны родным?
- Возможно ПОЛНОСТЬЮ забыть свой родной язык?
- Какое видео лучше всего смотреть на иностранном языке, который изучаешь? И как - сразу, или сначала на родном языке?
- Реально ли выучить иностранный язык если ты толком не знаешь грамматику родного языка?
- Как люди могу преподавать иностранный язык, но при этом не знать родного языка того кому они его преподают?
- Иностранный язык как родной язык