брусника: red bilberry и cowberry;
черника: bilberry и huckleberry;
клюква: cranberry и bog-berry
Лингвистика
Английский. Чем отличаются эти слова?
Если Вам нужно действительно узнать, что за ягода - ориентируйтесь на её название по латыни, для этого её и ввели. Также могут помочь картинки (Images) в гугле, если вбить название в поисковик на англ. и нажать эту кнопку. В разных местностях растения называют по-разному на бытовом уровне см.
брусника сущ.
общ. red bilberry; blueberry; cowberry; red huckleberry; red whortleberry; foxberry (Vaccinium vitis idaea)
биол. fruit-ripe; lingberry; fruit-ripe (Vaccinium vitis-idaea); lowbush cranberry (Vaccinium vitisidaea; Сообщение об ошибке: не брусника (Vaccinium vitis-idaea), а калина съедобная (Viburnum edule). Источник: Field guide to Ecosites of Northern Alberta, 1996 Vook); mountain cranberry (Vaccinium vitisidaea); rock cranberry (Vaccinium vitisidaea); partridgeberry (Vaccinium vitisidaea); red whortleberry (Vaccinium vitis-idaea); whimberry (Vaccinium vitis-idaea); wineberry (Vaccinium vitis-idaea)
бот. cow-berry (Vaccinium vitis idaea); lingonberry (Vaccinium vitisidaea); red bilberry (Vaccinium vitis-idaea); red cowberry (Vaccinium vitis-idaea); red huckleberry (Vaccinium vitis-idaea)
бот. , Макаров clusterberry (Vaccinium vitis-idaea); clusterberry (Vaccinium vitisidaea); cowberry (Vaccinium vitis-idaea); cowberry (Vaccinium vitisidaea); flowering box (Vaccinium vitis-idaea); foxberry (Vaccinium vitis-idaea); lingberry (Vaccinium vitis-idaea); partridge berry (Vaccinium vitisidaea)
кул. partridge berry; rock cranberry; red wortleberry
лес. clusterberry (vaccinium vitisidaea); cowberry (vaccinium vitisidaea); fruit-ripe (vaccinium vitisidaea)
Макаров partridgeberry
мед. clusterberry (Vaccinium vitis-idaea L.)
парф. clusterberry
с. -х. partridgeberry (Vaccinium vitts idaea); red bilberry (Vaccinium vitisidaea); red whortleberry (Vaccinium vitisidaea); whimberry (Vaccinium vitisidaea)
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=брусника
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=брусника
черника сущ. фразы | g-sort
общ. blackberry; bilberry; blueberry; huckleberry; whortleberry; heathberry
бот. hurtleberry (Vaccinium myrtillus);
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=черника
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=черника
клюква сущ. фразы | g-sort
общ. cranberry; bog-berry
амер. mooseberry
бот. marshwort (Oxycoccus gen.); small cranberry (Vaccinium oxycoccus); cranberry (Vaccinium spp.)
бот. , Макаров bog-berry (Oxycoccus palustris); cramberry (Oxycoccus)
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=клюква
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=клюква
Проверьте также термины по словарю лингво.
брусника
1) собир. cowberries pl, foxberries pl
2) (куст, отдельная ягода) cowberry, foxberry
h_ttp://tinyurl.com/cxyqol
1) собир. (evergreen) bilberries pl, whortleberries pl
2) (отдельная ягода) bilberry, whortleberry
3) (куст) bilberry bush, whortleberry bush
h_ttp://tinyurl.com/d44fgw
1) собир. cranberries pl
2) (отдельная ягода) cranberry
3) (куст) cranberry (shrub)
h_ttp://tinyurl.com/d6tlgv
Так что, если подытожить, то слова отличатся ареалом употребления в рамках англоязычного пространства.
брусника сущ.
общ. red bilberry; blueberry; cowberry; red huckleberry; red whortleberry; foxberry (Vaccinium vitis idaea)
биол. fruit-ripe; lingberry; fruit-ripe (Vaccinium vitis-idaea); lowbush cranberry (Vaccinium vitisidaea; Сообщение об ошибке: не брусника (Vaccinium vitis-idaea), а калина съедобная (Viburnum edule). Источник: Field guide to Ecosites of Northern Alberta, 1996 Vook); mountain cranberry (Vaccinium vitisidaea); rock cranberry (Vaccinium vitisidaea); partridgeberry (Vaccinium vitisidaea); red whortleberry (Vaccinium vitis-idaea); whimberry (Vaccinium vitis-idaea); wineberry (Vaccinium vitis-idaea)
бот. cow-berry (Vaccinium vitis idaea); lingonberry (Vaccinium vitisidaea); red bilberry (Vaccinium vitis-idaea); red cowberry (Vaccinium vitis-idaea); red huckleberry (Vaccinium vitis-idaea)
бот. , Макаров clusterberry (Vaccinium vitis-idaea); clusterberry (Vaccinium vitisidaea); cowberry (Vaccinium vitis-idaea); cowberry (Vaccinium vitisidaea); flowering box (Vaccinium vitis-idaea); foxberry (Vaccinium vitis-idaea); lingberry (Vaccinium vitis-idaea); partridge berry (Vaccinium vitisidaea)
кул. partridge berry; rock cranberry; red wortleberry
лес. clusterberry (vaccinium vitisidaea); cowberry (vaccinium vitisidaea); fruit-ripe (vaccinium vitisidaea)
Макаров partridgeberry
мед. clusterberry (Vaccinium vitis-idaea L.)
парф. clusterberry
с. -х. partridgeberry (Vaccinium vitts idaea); red bilberry (Vaccinium vitisidaea); red whortleberry (Vaccinium vitisidaea); whimberry (Vaccinium vitisidaea)
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=брусника
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=брусника
черника сущ. фразы | g-sort
общ. blackberry; bilberry; blueberry; huckleberry; whortleberry; heathberry
бот. hurtleberry (Vaccinium myrtillus);
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=черника
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=черника
клюква сущ. фразы | g-sort
общ. cranberry; bog-berry
амер. mooseberry
бот. marshwort (Oxycoccus gen.); small cranberry (Vaccinium oxycoccus); cranberry (Vaccinium spp.)
бот. , Макаров bog-berry (Oxycoccus palustris); cramberry (Oxycoccus)
h_ttp://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=клюква
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=клюква
Проверьте также термины по словарю лингво.
брусника
1) собир. cowberries pl, foxberries pl
2) (куст, отдельная ягода) cowberry, foxberry
h_ttp://tinyurl.com/cxyqol
1) собир. (evergreen) bilberries pl, whortleberries pl
2) (отдельная ягода) bilberry, whortleberry
3) (куст) bilberry bush, whortleberry bush
h_ttp://tinyurl.com/d44fgw
1) собир. cranberries pl
2) (отдельная ягода) cranberry
3) (куст) cranberry (shrub)
h_ttp://tinyurl.com/d6tlgv
Так что, если подытожить, то слова отличатся ареалом употребления в рамках англоязычного пространства.
Может быть, это английский и американский варианты? Ведь не секрет, что в американском английском многие слова имеют иной вариант.
Устоявшееся и свежевыдуманное, упрощенное название.
вообщето синонимы . Просто есть официальные и слэнговые названия
Возможно одно слово на американском английском, другое на великобританском!
Похожие вопросы
- Нужна помощь в изучении английского. Постоянно учу новые слова, но не могу пользоваться ими.
- Как на английском языке правильно пишется слово Удержание?Телефон пишет Holding,а онлайн-переводчик Deduction.Как прав.?
- spot site и place чем отличаются эти слова в английском
- некоторые глаголы не могут быть кантиньюс. Как воспримет носитель английского, если использовать эти слова в кантиньюс
- Почему в разговорном английском так произносят некоторые слова. см вн
- Почему в английском одно рус ское слово выражается кучей английских слов? И когда, и как, и где употреблять их?
- Почему в английском языке нет определения (слова), для русых волос? Или всё же я blond на английском языке?))
- Английский язык, способы выучить слова?
- Что значит "Lmao" на английском? Често встречаю это слово на английском, но не знаю что оно значит
- Возможно ли увеличить словарный запас английского смотря фильмы и читая книги на английском без знания перевода слов?