Приходит мужик домой в дупелину. Жене говорит: "Кабуча! " И заваливается спать.
Жене стало интересно, что такое "кабуча", решила поискать в иностранных словарях. Нашла: "кабуча" - милая, ласковая, любимая.
Просыпается мужик на утро - дома чистота, завтрак на столе, жена нарядная. Спрашивает у неё в чём дело. Ну она отвечает, что ты мол меня вчера кабучей назвал.. .
Мужик думает про себя: во нажрался! кобыла (е) бучая не смог выговорить!
Лингвистика
Кто такая кабуча?
а "кабочА" - по-японски "тыква"
Кабуча - мягко говоря - плохая девушка :-)
существительное женский рода. кабыла. дальше не скажу (не культурно)
Елизавета Семенова
Ебучая
-
КА-за е-БУЧА-я
Алина Кабаева.
Пол страны кабучей )
не вый. анная корова
Lena Elena
Не корова а кобыла
Ребята, это не все варианты.
Я с 2004г. кОбуча. И это нормально.
Пред история.
Работал в ту пору в австрийской тур фирме по профилю повар мясного цеха, по простому Мясник. Все должности на "Анхлиский" манер. Кто помнит как зовется, к примеру пекарь? Правильно, " Baker " буква " р " то ли не слышна, то ли вовсе не произносимая. Что получаем в русском варианте? Опять правильно, всем пофиг что парня зовут Виктор, для всех ( да и для себя тож) он Бека!!!
Возвращаемся к моему кОбуче. Мясник = " butcher ", вот тут " р " реально не произносима. Получаем " Бучэ ", корявая "Э" на конце чужда русскому языку, результат " Буча" и это нормально. Ни кто не парился как меня Матушка нарекла.
Я Буча, и все тут, для Всех.
А вот и кобуча.
Имел я неосторожность рассказать тот самый анекдот (смотри выше) только рассказал ( там еще бонус с пальцами сложенными в символ "пис" (два пальца)) все гыгыкнули и проехали. Меня орет шеф, " Бучаааа!!!!" в компании сидит наша кондитер ( ей и спос) бубнит.
" Буча, буча... да Кобуча ты бин..."
???
КОБЕЛИНА.... дальше по тексту.
Так и закрепилось уж пятнадцать лет... так то.
Я с 2004г. кОбуча. И это нормально.
Пред история.
Работал в ту пору в австрийской тур фирме по профилю повар мясного цеха, по простому Мясник. Все должности на "Анхлиский" манер. Кто помнит как зовется, к примеру пекарь? Правильно, " Baker " буква " р " то ли не слышна, то ли вовсе не произносимая. Что получаем в русском варианте? Опять правильно, всем пофиг что парня зовут Виктор, для всех ( да и для себя тож) он Бека!!!
Возвращаемся к моему кОбуче. Мясник = " butcher ", вот тут " р " реально не произносима. Получаем " Бучэ ", корявая "Э" на конце чужда русскому языку, результат " Буча" и это нормально. Ни кто не парился как меня Матушка нарекла.
Я Буча, и все тут, для Всех.
А вот и кобуча.
Имел я неосторожность рассказать тот самый анекдот (смотри выше) только рассказал ( там еще бонус с пальцами сложенными в символ "пис" (два пальца)) все гыгыкнули и проехали. Меня орет шеф, " Бучаааа!!!!" в компании сидит наша кондитер ( ей и спос) бубнит.
" Буча, буча... да Кобуча ты бин..."
???
КОБЕЛИНА.... дальше по тексту.
Так и закрепилось уж пятнадцать лет... так то.
Нурбол Калиахметов
Буча теперь иное значение имеет. Выбрали город, чтоб ласкать слух "демократических" граждан. Созвучно чему - вы сами знаете.
Рогатка усоппа лол
Похожие вопросы
- А кто такая ШАЛАВА?Русский мне не родной. а словари молчат.Так кого называют ШАЛАВАМИ?Спасибо
- отчего такая странность? --без некоторых слов наша жизнь немыслима (нами) , но их нет в учебниках!
- Почему в английском языке такая разница между произношением и написанием?
- Можете перевести с английского доступно(желательно с комментариями) следующий текст? Через переводчики - такая ахинея..
- помогите перевести антотацию к новому фильму ужасов(только не пром)..там такая хрень получается..)
- Кто такая Курва в переводе с украинского?
- Откуда такая вопиющая безграмотность на "Ответах"? Казалось бы - взрослые русские люди, а своего языка не знают. Почему?
- Что за фраза такая "убейся ап стол"? В чем ее смысл? Раздражает прям...
- Как Вы думаете, почему такая несправедливость к букве "Ё"?
- что за фанаберия такая-?