Лингвистика
Понятие "кошачий язык".
"Кошачий язык" - так, как мне казалось, называется, когда у человека чувствительный язык по отношению к температуре прикладываемого к нему предмета. Употребив недавно этот термин в разговоре и встретив непонимание, возникло желание проверить свою память, но нигде не удалось встретить какого-либо описания или упоминания вышеобозначенного словосочетания. Всюду только сомнительные исследования о разговорах с кошками. Скажите, пожалуйста, что детерминация "кошачьего языка" мне не приснилась, а память не строит мне коварных ловушек и не ждёт меня в тёмной подворотне с увесистыми продолговатыми предметами?
Лично я впервые слышу.
Да и тут более уместно выражение "Змеиная кожа". Ибо змеи могут чувствовать колебания температуры в несколько тысячных градуса Цельсия.
Да и тут более уместно выражение "Змеиная кожа". Ибо змеи могут чувствовать колебания температуры в несколько тысячных градуса Цельсия.
Не переживайте, даже если это слово ваше.
Язык сложный организм и принимает в себя иногда такое, что диву даёшься. Тем более, что после развала СССР остался без охраны.
Язык сложный организм и принимает в себя иногда такое, что диву даёшься. Тем более, что после развала СССР остался без охраны.
живу в Харькове, такого понятия тут нет.. .
чувствительность языке к температуре приладываемого предмета -- звучит как бред
чувствительность языке к температуре приладываемого предмета -- звучит как бред
это всё что говорит кошка!!!
На японском языке есть выражение "кошачий язык". Это означает, что "чувствительный к горячему язык, как у кошки. Если мы говорим "у него есть кошачий язык", то в смысле, что он не может есть или пить очень горячее.
В Японии много выражений относительно кошки. На пример "кошачья спина". Это значит сутулый, сгорбленный. Если говоришь "место как кошачий лоб", то это означает тесное место. Поговорка "кошке золотую монету" значит то же самое что "метать бисер перед свиньями".
В Японии много выражений относительно кошки. На пример "кошачья спина". Это значит сутулый, сгорбленный. Если говоришь "место как кошачий лоб", то это означает тесное место. Поговорка "кошке золотую монету" значит то же самое что "метать бисер перед свиньями".
Тоже слышала и встречала как минимум в корейских комиксах
Я тоже слышала о таком понятии и сама употребляю его в речи) Если не ошибаюсь, используют его японцы (оттуда оно и пришло). И это намного проще сказать, чем :"Мой язык очень термочувствительный"
Понятие "Кошачий Язвык" пришло к вам из далекого прошлого, когда жили мои одноклассники... Не желательно это понятие употреблять в их присутствии. А то обидятся, сами понимаете... Ну а вот в присутствии моего шекспира можно. Разрешаю. И не катайтесь, а обдумайте мой совет. А то бу-бу-бу

Это трещины на языке у человека.
Да это вырожение действительно существует и вы почти правы это люди , который не могут пить или есть горячию еду. Возможно вы не могли найти этот термин из за того,что он не распространен в России так как это японское выражение
Понятие "Кошачий Язвык" пришло к вам из далекого прошлого, когда жили мои одноклассники.. . Не желательно это понятие употреблять в их присутствии. А то обидятся, сами понимаете.. . Ну а вот в присутствии моего шекспира можно. Разрешаю. И не катайтесь, а обдумайте мой совет. А то бу-бу-бу

Похожие вопросы
- что на ваш взгляд включает в себя понятие владеть языком?
- Почему в европейских языках одно слово для двух понятий?
- Чем вызвана потребность использовать варваризмы для обозначения понятий, которые давно освоены русским языком?
- Почему в нашем языке два совершенно разных понятия называются одним словом "МИР"? Или например-"ЗЕМЛЯ"? А у них-"WORLD"
- Какой язык, на ваш взгляд, на сегодняшний день наиболее развит (имеет свои термины для всех понятий всех наук,...) ?
- Очень нужна консультация лингвистов по РУССКОМУ ЯЗЫКУ (желательно очень грамотных) по трактовке понятий "казенный" и др.
- Понятие одушевлённости и неодушевлённости в европейских языках - реликт именных классов?
- Говорят, что в английском языке нет понятия "совесть" вместо него используется термин "сознание". Как вы можете это...
- Какие кошачьи слова мы используем в своем (русском) языке?
- Английский язык самый гибкий язык - на нем лучше можно выразить что угодно или нет? Обоснуй с понятием.