Глаголы "прийти" и "приехать" употребляются в нескольких смыслах. Поезд пришёл, но не приехал. А вот машина как раз приехала, хотя в некоторых случаях уместно сказать, что "пришла" (за ним машина уже пришла) . Человек приехал НА поезде или НА машине, хотя явная нелепость - ведь едут не верхом на поезде или машине?
Вызвали лифт, и пока мы его ожидаем, он идёт к нам (вниз или вверх) . Можно уточнить: лифт спускается (или поднимается) к нам.
Наконец, лифт пришёл (но НЕ приехал) . А вот человек в лифте именно ПРИЕХАЛ. Русский язык богат и полон оттенков.
Лингвистика
Лифт пришел или приехал? ведь ездят люди в нем а не сам лифт?
спустился
Подтянулся. Прибыл.
Упал/поднялся.
Думаю, что выбор глагола зависит от стиля. Вот, например, Вы говорите "лифт", а имеете в виду кабину лифта. Это характерно для разговорного стиля. Лифт -- это вся машина, весь механизм, включая двигатель, противовес и прочие элементы. Для более официального стиля более уместно "кабина лифта поднялась / опустилась (на этаж) ", а в разговорном языке -- "лифт приехал" или "лифт пришел". Глагол "ехать" в одном из своих значений обозначает перемещение транспортных средств:
Грузовик едет по шоссе. Вон, смотри, автомобиль едет! Жигули едут на зелёный свет. (Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. )
Александру Аленицыну по поводу предлога "на":
По принципу аналогии с "на телеге", "на санях", "на лошади". В итоге в сочетании с существительными, обозначающими транспорт, предлог "на" абстрагировался от пространственного значения и стал кодировать только способ передвижения, а не локализацию. А у предлога "в" в данных словосочетаниях осталось пространственное значение "внутри".
Грузовик едет по шоссе. Вон, смотри, автомобиль едет! Жигули едут на зелёный свет. (Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. )
Александру Аленицыну по поводу предлога "на":
По принципу аналогии с "на телеге", "на санях", "на лошади". В итоге в сочетании с существительными, обозначающими транспорт, предлог "на" абстрагировался от пространственного значения и стал кодировать только способ передвижения, а не локализацию. А у предлога "в" в данных словосочетаниях осталось пространственное значение "внутри".
Поднялся, спустился*вверх вниз *Вошол вышел8
"пришёл" как-то более по человечески звучит. но явно не "приехал"
Поднялся опустился
Похожие вопросы
- Как будет на английском "Я приезжала туда к 6 вечера"? и каков перевод "я приезжала" от "я приехала"?
- помогите написать, обращение к соседям , чтобы они не ссорили и не писали на стенах подъезда и лифтах, чтобы
- самый мощный лифт. скорость
- Как можно учить иностранный язык и не уметь на нём общаться?
- Разбор по составу слова "приехать" и "собрание"
- Получил письмо от знакомого иностранца (турок проживший 10 лет в Европе, Англии и США) : "Мы приедем ночью 8-го августа"
- Почему перестали ездить НА Украину? Теперь ездим В Украину.. . Но домой из гостей также НА такси?
- Кто учит ТАК говорить: приехал С Ростова, компот сварил С вишен, вышел С поезда, рагу сварил С мяса?
- Что лучше в совершенстве знать английский и скажем испанский или английский в совершентстве а нем, исп, ита, фра посред?
- Знаю английский на хорошем уровне. Легко читаю любые книги и газеты на нем. Легко говорю