Лингвистика

Как будет на английском "Я приезжала туда к 6 вечера"? и каков перевод "я приезжала" от "я приехала"?

Чем больше я погружаюсь в дебри, тем больше вопросов возникает.
Итак, действие продолжалось в прошлом еженедельно на протяжении нескольких месяцев. Раз указано, что к 6 вечера, по идее это должен быть Past Сontinuous, т. е. I was coming ...
Но. Во многих англоязычных источниках I came можно трактовать как "я приехала" и "я приезжала". и получается, обычный Past Simple, то есть просто указание факта. но маркер времени меня смущает. и маркет продолжительности действия.

1) Меня интересует перевод конкретного "я приезжала туда к 6 вечера"
2) И как отличить "я приезжала" от "я приехала"? или "я приходила" от "я пришла".

Заранее спасибо огроменное всем ответившим! ;)
Для выражения регулярно повторявшегося действия в прошлом в английском языке есть конструкция used to. I used to arrive there by 6 p.m. И не надо изобретать велосипед.
Оксана Лазицкая
Оксана Лазицкая
84 741
Лучший ответ
Это констукция used to - означает действие регулярно повторяющееся ранее ( приезжала - неоднократно, регулярно)
Роман Крапивин
Роман Крапивин
66 350
Вы пытаетесь переводить по формальным признакам, не вникая в смысл. Перевод нужно делать исходя из СМЫСЛА фразы.
Русская фраза "Я приезжала туда к 6 вечера" имеет сложную коннотацию. Эта фраза означает, что вы туда приехали и потом уехали почти сразу. На английском это передать одной фразой нельзя. Нужно написать что-то вроде I arrived there by 6 o'clock but then went back. Можно перефразировать с другими глаголами, но время будет только Past Simple.
Я приехала туда - это I arrived. Я приехала сюда - I came. Глагол to come употребляется тогда, когда вы говорите о месте, в котором сами находитесь.
Narmina Bilalova
Narmina Bilalova
83 980
i used to have arrived there by 6 p.m.

https://www.native-english.ru/grammar/modal-verb-used-to
Tigr *
Tigr *
19 209
В основном используется глагол get.
Еженедельно на протяжении нескольких месяцев - тут и паст симпл используется и used to и would.

I got there by 6 o'clock every week. - может быть даже без уточнения (every week и тд), тут уже по контексту становится ясно, это однократное дейстие было, или повторяющееся (так же как и в русском языке).

I used to (would) get there by 6 o'clock. - это более неформальная, разговорная форма.

Также можно использовать другие глаголы движения вместо get.

https://learnenglish.britishcouncil.org/en/quick-grammar/past-habit-used-towouldpast-simple
Мирослава П
Мирослава П
16 613
Мирослава П Да и если "К" - это BY, то только паст перфикт.

I had got there by 6 o'clock. - это только однократное действие

В предложениях выше нужно поменять BY на AT
по контексту
Джон ********
Джон ********
381

Похожие вопросы