Лингвистика
Почему диалоги в фильмах на английском, не воспринимаются на слух, хотя нет незнакомых слов в них, судя по
субтитрам?
Чтобы научиться понимать английскую речь на слух, надо специально этим целенаправленно заниматься. Есть такой аспект изучения любого языка как аудирование - слушание и понимание звучащей речи на слух. Что касается английского языка, советую Вам учебник "Уникальный курс английской звучащей речи", автор Караванова Н. Б. , изд-во "Эксмо". В нём даётся подробный ответ на Ваш вопрос, а главное - целая система обучения аудированию. Есть множество специальных упражнений, диалогов, текстов, причём очень интересных, благодаря которым Вы научитесь понимать на слух любые английские фильмы и песни, а также речь англоговорящих. Все они переведены на русский язык. К учебнику прилагается диск, причём записанный не дикторами, а обычными людьми, на котором звучит живая английская речь - так, как говорят в жизни. Аналогов этому учебнику пока нет. Мне он очень помог, хотя я неплохо знал английский. Но только после него я стал смотреть английские фильмы без субтитров.
Вообще все учебники серии "Английский для русских" этого автора очень полезные. Во всех них аудированию уделяется большое внимание. Ко всем прилагаются диски.
Есть сайт: английскийдлярусских. рф
На нём все учебники серии, аудиозаписи, тесты, советы по изучению английского языка и многое другое.
Вообще все учебники серии "Английский для русских" этого автора очень полезные. Во всех них аудированию уделяется большое внимание. Ко всем прилагаются диски.
Есть сайт: английскийдлярусских. рф
На нём все учебники серии, аудиозаписи, тесты, советы по изучению английского языка и многое другое.
Просто нет навыка восприятия на слух иностранной речи. Это проходит с практикой. Например, я имею дело в основном с американским английским и не испытываю ни малейших проблем с пониманием американской речи. А вот при общении с британцами или австралийцами приходится сосредотачиваться, чтобы ничего не упустить, хотя слова тоже все знакомые, просто произношение другое, непривычное для меня.
опыта у вас недостаточно.
и скорее всего каждое слово отдельно мысленно переводите и потом пытаетесь соединить всё во что-то одно осмысленное.. .
если бы думали на другом языке, то и понимание было бы лёгким
и скорее всего каждое слово отдельно мысленно переводите и потом пытаетесь соединить всё во что-то одно осмысленное.. .
если бы думали на другом языке, то и понимание было бы лёгким
В фильмах в основном звучит американский английский, который фонетически звучит непривычно для человека, который специально его не изучал. Да собственно и современный британский вариант в школах не изучается :)
Это не только к английскому относится. Чтобы было понятно, придется произносить каждое слово в отдельности, чего в реальности не происходит. Окончание одного слова часто сливается с началом другого + манера произношения + индивидуальные голосовые дефекты говорящего (как у нас например не все букву Р выговаривают) . Признаться, я даже не все слова в наших песнях могу разобрать, не говоря уже об английских.
Это же не кроссворд на слух. . .
Важнее то, что слова связывает: ритм, интонация, подбор синонимов. . .
Включаемость в ситуацию, в конце концов - в речевую.
Важнее то, что слова связывает: ритм, интонация, подбор синонимов. . .
Включаемость в ситуацию, в конце концов - в речевую.
уши ненатренерованные.. . вопрос из серии "я очень хорошо хожу на кухню за чаем и бутербродами, скажите почему я не могу пробежать марафон за 2 часа"
Все просто, для вашего уха иностранные слова звучат непривычно. Нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к произношению. Даже если само по себе слово вам знакомо, англичане/американцы не отделяют слово от слова когда говорят. А словосочетания звучат по другому, чем каждое из слов сказанное друг за другом. Поэтому эффективно при изучении языка запоминать словосочетания, а не отдельные слова.
Похожие вопросы
- Придумать диалог о фильме на английском языке с переводом!!! Очень надо
- Вы переводите незнакомые слова, когда читаете книги на английском?
- Народ, помогите с английским, напишите текст диалога из фильма?
- Почему чешский язык так плохо воспринимается на слух?
- Можно ли понять английский, смотря сериалы и фильмы на английском? Прочитайте пожалуйста сам текст вопроса,он интересный
- Почему воспринимать английскую речь на слух так трудно? Все слов сливаются в одну нескончаемую фразу без пауз почти и +
- Почему названия индийских фильмов пишуться как английские слова, но звучат как индийские?
- Ваше мнение: читать литературу на иностранном языке, нужно, если знаешь кол-во незнакомых слов не выше10%
- говорят, что просмотр фильмов на английском очень хорошо помогает в изучении языка. так ли это?
- Занимаюсь английским второй месяц.Сложности с восприятием английского НА СЛУХ,хотя бегло перевожу текст с бумаги.Что де