Лингвистика
Как переводится моя фамилия
Мог бы кто-нибудь подсказать откуда взялась моя фамилия, с какого языка её переводить. Знаю что моя предки по отцу украинцы, но многие говорят почему то что фамилия польская. Больше всего меня интересует её перевод и что она означает. Есипович
Русская фамилия Иванов означает, что это сын Ивана. Ваша фамилия украинская (или польская, т. к. центральная часть Украины тоже была под Польшей) , она означает, что это сын Йосипа (простонародное от Иосифа) . Образована по тому же принципу, что и отчество. Украинские фамилии в восточной ее части больше похожи на клички, т. к. имеет происхождение от казацких прозвищ
Бен Йосеф короче. Таки да.
Фамилия точно не польская, так как образована от русской формы имени Иосиф, Есип, аналогично Осип.
Судя по суффиксу с большей вероятностью фамилия имеет белорусское происхождение, но необязательно, так как фамилии на -ович- образовывались у всех восточных славян.
Польская форма имени Иосиф, звучит как Юзеф. Аналогичная польская фамилия звучит как Юзефович.
Судя по суффиксу с большей вероятностью фамилия имеет белорусское происхождение, но необязательно, так как фамилии на -ович- образовывались у всех восточных славян.
Польская форма имени Иосиф, звучит как Юзеф. Аналогичная польская фамилия звучит как Юзефович.
Больше похожа на еврейскую, либо белорусскую фамилию.
Интернет-сайты дружно объясняют её происхождение от имени Иосиф, которое иногда сокращалось до Есип.
Интернет-сайты дружно объясняют её происхождение от имени Иосиф, которое иногда сокращалось до Есип.
От имени Иосиф в народной (не церковной) славянской огласовке Есип до или мимо восточнославянского перехода начального Е в О.
То есть где-то в одном ряду с Еленой, не превратившейся в Олену и Алёну. Если не церковь и не дворянство - то околопольский запад восточнославянского ареала.
И, увы (или ура) - пятый пункт таки да. Фамилия еврейская. И Есип вместо Осип сохранялось в черте оседлости, а -ович с таким корнем - никуда больше не вписывается.
Белокурый друг мой Бернатович таки развел руками. "Мы, литовские ашкеназы, все светлые и голубоглазые".
То есть где-то в одном ряду с Еленой, не превратившейся в Олену и Алёну. Если не церковь и не дворянство - то околопольский запад восточнославянского ареала.
И, увы (или ура) - пятый пункт таки да. Фамилия еврейская. И Есип вместо Осип сохранялось в черте оседлости, а -ович с таким корнем - никуда больше не вписывается.
Белокурый друг мой Бернатович таки развел руками. "Мы, литовские ашкеназы, все светлые и голубоглазые".
Как переводится "Тесленко"?
Похожие вопросы
- Как на белоусский язык переводятся русские фамилии?
- Минделеев кто по национальности и как переводится его фамилия.
- Как переводится американская фамилия Обама?
- Почему училки в советской школе утверждали что англ. фамилии не переводятся? Это ведь,чёрт возьми, не так...
- Как переводятся эти надписи с арабского на русский и как они звучат на арабском?
- Как переводятся с немецкого фамилии Шикльгрубер (Schickelgruber), Гидлер?
- как переводится фамилия Снейп из "Гарри Поттера"?
- Как переводится на Русский язык фамилия знаменитого Римского оратора Цицерона
- фамилия Хвисенко-как переводится с украинского?
- Правда ли, что фамилия Фрэнсиса Бэкона переводится как "бекон" ?