Лингвистика
Почему большинство европейских школьников свободно говорят на английском, а российские плохо или никак? ++
Я с сыном вернулись с международных спортивных сборов. Участники 15-17 лет, ребята из Германии, Швеции, Дании, Австрии, Израиля и тд все ХОРОШО говорят, свободно между собой изъясняются на английском. Российские дети общаются только между собой. Отдельные слова вставляют, говорить толком не могут.
Забавно то, что если полистать современные учебники английского языка для русских школ, то можно впасть в ступор: какой обширный лексикон осваивается! какие разнообразные темы изучаются! Тот, кто все это проработает, натурально сможет почти свободно общаться со своими сверстниками в Англии.
Беда только в том, что осваивают весь этот огромный массив единицы школьников - самые способные и усердные. И не без помощи репетиторов.. .
А большинство школьников с каждым годом учебы все сильнее отстают от своих учебников, их уровень оказывается намного ниже требуемого, им все труднее понимать тексты и упражнения в учебниках . Естественно, что пропадает всякое желание учить - все равно ничего не понятно.. .
Отчего это происходит? Полагаю, что основные причины таковы:
1) в Европе дети гораздо чаще, чем у нас, с раннего возраста слышат англоязычную речь вокруг себя, и кое-что оседает у них в голове еще до того, как они начинают серьезно учить его в школе. Поэтому им легче его осваивать.
2) там дети с детства осознают необходимость (возможно, и и испытывают потребность) уметь говорить по-английски. Отсюда и прилежание в учебе.
3) в России мало часов в расписании отводится на английский язык. 2-3 часа в неделю - маловато, конечно. При таких условиях для большинства школьников в принципе невозможно освоить весь требуемый материал.
4) в России в школах (особенно на селе) работают учителя, не блещущие интеллектом, знаниями, умениями и рвением к работе. Сильные выпускники пединститутов и университетов, как правило, избегают работы в школе. Это - массовое явление (и в советское время, и сейчас) , и оно в конечном итоге приводит к тому, что большинство школьников весьма слабо знают те предметы, которые требуют систематической, длительной, последовательной работы, включающей выполнение многочисленных тренировочных упражнений (эти предметы - математика и и иностранный язык) . Их просто не учат на таком уровне.
Беда только в том, что осваивают весь этот огромный массив единицы школьников - самые способные и усердные. И не без помощи репетиторов.. .
А большинство школьников с каждым годом учебы все сильнее отстают от своих учебников, их уровень оказывается намного ниже требуемого, им все труднее понимать тексты и упражнения в учебниках . Естественно, что пропадает всякое желание учить - все равно ничего не понятно.. .
Отчего это происходит? Полагаю, что основные причины таковы:
1) в Европе дети гораздо чаще, чем у нас, с раннего возраста слышат англоязычную речь вокруг себя, и кое-что оседает у них в голове еще до того, как они начинают серьезно учить его в школе. Поэтому им легче его осваивать.
2) там дети с детства осознают необходимость (возможно, и и испытывают потребность) уметь говорить по-английски. Отсюда и прилежание в учебе.
3) в России мало часов в расписании отводится на английский язык. 2-3 часа в неделю - маловато, конечно. При таких условиях для большинства школьников в принципе невозможно освоить весь требуемый материал.
4) в России в школах (особенно на селе) работают учителя, не блещущие интеллектом, знаниями, умениями и рвением к работе. Сильные выпускники пединститутов и университетов, как правило, избегают работы в школе. Это - массовое явление (и в советское время, и сейчас) , и оно в конечном итоге приводит к тому, что большинство школьников весьма слабо знают те предметы, которые требуют систематической, длительной, последовательной работы, включающей выполнение многочисленных тренировочных упражнений (эти предметы - математика и и иностранный язык) . Их просто не учат на таком уровне.
Потому, что их учат реально говорить, потому, что они постоянно английский слышат, потому, что у них есть куча программ обмена и просто длинные поездки в Штаты и Англию на каникулах.
А нас всегда учили иностранному так, чтобы мы могли из танка прочитать название города на табличке, и хоть тресни не могли бы выдать врагу никаких секретов.
А нас всегда учили иностранному так, чтобы мы могли из танка прочитать название города на табличке, и хоть тресни не могли бы выдать врагу никаких секретов.
по той же самой причине, по которой в советские времена грузинские, армянские, эстонские и прочие советские школьники свободно говорили на русском - русский был главным.
для них сейчас главный английский, ну а нам он особо ни к чему. у нас сильный свой язык.
сами же англичане и американцы особо знаниями иностранных языков не блещут - как и русские.
для них сейчас главный английский, ну а нам он особо ни к чему. у нас сильный свой язык.
сами же англичане и американцы особо знаниями иностранных языков не блещут - как и русские.
Мало часов английского в школе - раз
Устаревшая методика преподавания - два
Погружение в языковую среду сводится к нулю - три
Алекс, я надеюсь, вы помогли русским ребятам в общении. )) Переводили для них? ))
Устаревшая методика преподавания - два
Погружение в языковую среду сводится к нулю - три
Алекс, я надеюсь, вы помогли русским ребятам в общении. )) Переводили для них? ))
Zhanibek Kaimoldayev
один знакомый выучил английский по пластинкам "БИТЛЗ" в советское время, на них текст песни на обратной в оригинале и в переводе был.
Ярослав Герасимук
Конечно, Лена !! Вообще странная картина получалась, мой сын не говорит на русском, а россияне не говорят на английском, но интересы у них одни. Нашли общий язык через компьютерные игры, оказывается, они все в одни и те же игры играют !!
Вероятно, пониженная холуяльность.. .
Был такой трактирный тест - при отборе в половые
Был такой трактирный тест - при отборе в половые
Европейские языки ближе к английскому, чем русский. Англосаксы.
большинство европейских школьников говорит на русском? ну, и мы не будем их язык учить. для них это не блажь, а средство выживания, везде на Западе знание английского требуется. а вот свои родные языки - где? на задний план отодвинули, своего рода-племени не знают. это тоже способ интегрировать людей в одну общую систему - подавать один язык как средство для общения, жизни, заработка. нет, не будем в их систему вливаться, у них одне гомики и лесби.
Ромик Fan
По вашему выходит ыходит, те русские, кто учат английский - латентные педерасты, а кто немецкий - предатели и враги народа? )))
А разведчиков/шпионов будем потом готовить по ускоренным спец-курсам в военной коммендатуре?
А разведчиков/шпионов будем потом готовить по ускоренным спец-курсам в военной коммендатуре?
Игорь Тысячнюк
А с чего вы взяли, что европейские школьники чуже знают свой язык и свою историю? Есть какие-то данные в подтверждение?
из-за уровня жизни. европа - богатые и свободные страны, россия - нищая и рабская...
Michael Rerikh
Обобщать не надо. Если ты раб, то не надо на других этот ярлык вешать.
Исторические традиции.
Я в 2005 году посетил по приглашению Латвию и с удивлением обнаружил, что даже молодые, вошедшие в сознательную жизнь уже после распада СССР, превосходно говорят по-русски - я о тех, кто между собой говорит по-латышски. То есть и после распада СССР, несмотря на антироссийское рвение властей страны, русский язык остается языком межнационального общения: к примеру, у Латвии с самого начала была открытая граница с Эстонией и Литвой - на каком языке, как не по-русски, латыш будет изъясняться в Таллине?. .
Точно так же, английский язык давно уже стал языком межнационального общения европейцев - вероятно, благодаря тому, что он проще других европейских языков хотя бы отсутствием падежей и категории грамматического рода. По этой же причине, кстати, он стал государственным языком в США, хотя туда съезжались переселенцы со всего света.
А вот в Северной Корее, как мне рассказал один приехавший оттуда коллега, едва говорящий по-русски, принято, чтобы каждый интеллигентный образованный человек свободно владел одним из языков, широко распространенных в мире и при этом не слишком сложных для изучения - либо японским, либо китайским. Сам он, утверждает, свободно владеет японским - да мне-то от этого не легче...
Я в 2005 году посетил по приглашению Латвию и с удивлением обнаружил, что даже молодые, вошедшие в сознательную жизнь уже после распада СССР, превосходно говорят по-русски - я о тех, кто между собой говорит по-латышски. То есть и после распада СССР, несмотря на антироссийское рвение властей страны, русский язык остается языком межнационального общения: к примеру, у Латвии с самого начала была открытая граница с Эстонией и Литвой - на каком языке, как не по-русски, латыш будет изъясняться в Таллине?. .
Точно так же, английский язык давно уже стал языком межнационального общения европейцев - вероятно, благодаря тому, что он проще других европейских языков хотя бы отсутствием падежей и категории грамматического рода. По этой же причине, кстати, он стал государственным языком в США, хотя туда съезжались переселенцы со всего света.
А вот в Северной Корее, как мне рассказал один приехавший оттуда коллега, едва говорящий по-русски, принято, чтобы каждый интеллигентный образованный человек свободно владел одним из языков, широко распространенных в мире и при этом не слишком сложных для изучения - либо японским, либо китайским. Сам он, утверждает, свободно владеет японским - да мне-то от этого не легче...
Не буду особо углубляться в общие проблемы нашего образования. И так заметно, что многие и на русском-то разъясниться уже не могут, чего они хочут.
А по теме.
Мне думается это из-за того, что у нас в школах практически не могут объяснить и поставить более менее приличное произношение.
Я лично, когда первый раз пересёкся с американцами, я с трудом понимал, что они говорят, переспрашивал постоянно. И не столько из-за того, что чего-то не знал, а просто не разбирал, точнее вообще никак не воспринимал, произношение. И мне мои русские товарищи передавали это уже на "русском английском" (ну, там были ребята со спец-англ-школой за плечами) .
Вот в этом РУССКОМ АНГЛИЙСКОМ, мне кажется и кроется главная причина многих проблем, которые возникают при общении.
Плюс, для большинства же русских гласные в таких словах, как
sit - seat, chip - cheap, full - fool, звучат одинаково.
А некоторые глассные вообще не воспринимаются:
bag, rag, rise, dice, top, pot, butter, but, cut, в простейших словах.
А по теме.
Мне думается это из-за того, что у нас в школах практически не могут объяснить и поставить более менее приличное произношение.
Я лично, когда первый раз пересёкся с американцами, я с трудом понимал, что они говорят, переспрашивал постоянно. И не столько из-за того, что чего-то не знал, а просто не разбирал, точнее вообще никак не воспринимал, произношение. И мне мои русские товарищи передавали это уже на "русском английском" (ну, там были ребята со спец-англ-школой за плечами) .
Вот в этом РУССКОМ АНГЛИЙСКОМ, мне кажется и кроется главная причина многих проблем, которые возникают при общении.
Плюс, для большинства же русских гласные в таких словах, как
sit - seat, chip - cheap, full - fool, звучат одинаково.
А некоторые глассные вообще не воспринимаются:
bag, rag, rise, dice, top, pot, butter, but, cut, в простейших словах.
начнём с простого -- латинский алфавит.. . продолжать?
Игорь Тысячнюк
И для Израиля это тоже работает? А для многих это наоборот сбивать должно, когда в английском буквосочетание читается совсем по-другому, чем в родном языке.
Потому что я бы нашу программу обучения иностранным языкам в школе выкинула бы в помойку. Она требует серьезного пересмотра.
В Израиле английский преподается очень основательно+программы по обмену студентами с США, как тут уже говорили. Немцы говорят хорошо на английском только образованные.
К сожалению, в скандинавских странах не была (
В Израиле английский преподается очень основательно+программы по обмену студентами с США, как тут уже говорили. Немцы говорят хорошо на английском только образованные.
К сожалению, в скандинавских странах не была (
Потому, что у них с детства все окружение уже болтает по английски.
Игорь Тысячнюк
МОГУТ болтать, а не болтают. В этих странах не думаю чтоб уж так часто можно было услышать английский на улице или еще где.
Похожие вопросы
- Хватит ли знания 10 000 слов, чтобы свободно общаться на английском, понимать фильмы и книги?
- Можно ли научиться свободно общаться на английском за год?
- Как научиться свободно раговаривать на английском?
- Почему большинство наших изучая английский много лет говорят на нём после этого хуже чем трёхлетний британский малыш?
- Не могу свободно общаться на английском
- Возможно выучить английский хотя бы за месяц? Как свободно говорить на английском? (научится в течении 3 лет)
- Это правда что везде кроме стран СНГ люди свободно говорят на английском помимо своего родного языка или это миф?
- Почему в европейских языках одно слово для двух понятий?
- Люди, кто может свободно болтать на английском? Ну как вы этого добились?! ! Каков был ваш метод?
- Тем, кто свободно говорит на английском. Как работаете над улучшением своего произношения?