Лингвистика

Какое соотношение, приблизительно, в японском языке, слов записанных катаканой, хираганой и кандзи?

Какое ваше мнение?
Можно в процентах, пожалуйста
Кандзи — 70%, хирагана — 20%, катакана — 10%.
Татьяна Алексеева
Татьяна Алексеева
3 376
Лучший ответ
Очень много японских слов, особенно глаголов и прилагательных, записывается вперемешку иероглифами и хираганой - корень иероглифом, суффиксы и окончания хираганой. Непонятно куда их отнести. Кроме того, в тексте часто повторяются служебные слова - всевозможные союзы, частицы, вспомогательные глаголы и прочее, они пишутся хираганой, поэтому в текстах хираганы больше, чем в корпусе словаря. Так что ответ можно дать лишь сугубо приблизительный, "на глазок", у Богдана он гораздо правдоподобнее, чем у Дианы.
Михаил Алехин
Михаил Алехин
75 679
моё личное понимание ситуации такое: _все_ японские значимые_слова_ пишутся кандзями плюс хирагана как грамматическая составляющая, а написание слов _только_ хираганой -- это школота... катакана, как выражение втянутых в японский язык иностранных слов, стоит отдельно и легко выучивается при знании английского языка... касательно соотношений -- ну это ж не геометрия с теоремами про треугольники :)
Иван Шилин
Иван Шилин
18 486
На этот вопрос невозможно дать даже приблизительного ответа, потому что если вы откроете детскую книжку, то увидите одну хирагану. Если документ, статью или научный текст - сплошные кандзи (утрировано). Собрать всё разнообразие текстов в кучу и вывести процент не представляется возможным.
Но если вам всё-таки интересно знать ответ на свой вопрос, можно взять студента-программиста и попросить его написать простенькую программу, которая анализировала бы текст и выводила вам точный процент, но зачем?
Хирагана-50%, Катакана-23%, Кандзи-27% :))
Жакен Мендибаев Что, реально, хираганой пишут больше чем кандзи?
Иван Шилин моё личное понимание ситуации такое: _все_ японские значимые_слова_ пишутся кандзями плюс хирагана как грамматическая составляющая, а написание слов _только_ хираганой -- это школота... катакана, как выражение втянутых в японский язык иностранных слов, стоит отдельно и легко выучивается при знании английского языка... касательно соотношений -- ну это ж не геометрия с теоремами про треугольники :)