The advice all good doctors give to those who have been disappointed in love is to eat lightly. Fail to do this, and the result is most dramatic. Wilmot for the first time in his life was forced to consult a physician. And the one he selected was a man of radical views.
"Onrising,"he told Wilmot, "take the juice of an orange. For luncheon, the juice of an orange. And for dinner the juice" — he paused a moment before delivering the big surprise — "of an orange. For the rest, I am against eating between meals, but I think that, if you become weak during the day — or possibly the night — there will be no harm in your taking... well, yes, I really see no reason why you should not take the juice of — let us say — an orange."
"How about steaks?" asked the surprised Wilmot. "Most decidedly no steaks."
"Chops, then?" "Absolutely no chops."
"But the way I understand it you're suggesting that I live on orangejuice alone."
"On the juice of an orange,"
Лингвистика
помогите пж с переводом (перевод со смыслом)
The advice all good doctors give to those who have been disappointed in love is to eat lightly. Fail to do this, and the result is most dramatic. Wilmot for the first time in his life was forced to consult a physician. And the one he selected was a man of radical views.
Совет, который все хорошие доктора дают тем, кто разочаровался в любви, - питаться легко. Не сделайте этого, и результат будет самым печальным. Уилмоту впервые в жизни пришлось обратиться к врачу. И тот, кого он выбрал, был человеком радикальных взглядов.
"Onrising,"he told Wilmot, "take the juice of an orange. For luncheon, the juice of an orange. And for dinner the juice" — he paused a moment before delivering the big surprise — "of an orange. For the rest, I am against eating between meals, but I think that, if you become weak during the day — or possibly the night — there will be no harm in your taking... well, yes, I really see no reason why you should not take the juice of — let us say — an orange."
"После пробуждения", сказал он Уилмоту, "выпейте сок апельсина. На обед - сок апельсина. И на ужин сок" - он замолчал на мгновение перед тем, как сделать сюрприз, "апельсина. По поводу остального, я против приёма пищи между трапезами. Но я считаю, если вы почувствуете слабость в течении дня - или, возможно, ночи - приём пищи вам не навредит. Ну, да, я не вижу причины, по которой этой пищей не может быть сок, скажем, апельсина".
"How about steaks?" asked the surprised Wilmot. "Most decidedly no steaks."
"Chops, then?" "Absolutely no chops."
"But the way I understand it you're suggesting that I live on orangejuice alone."
"On the juice of an orange,"
"Что насчёт стейков? " спросил удивлённый Уилмот. "Определённо никаких стейков"
"Тогда отбивные? " - "Никаких отбивных, категорически! "
"Но как я понимаю. вы предлагаете мне жить на одном апельсиновом соке"
"На соке апельсина",
Совет, который все хорошие доктора дают тем, кто разочаровался в любви, - питаться легко. Не сделайте этого, и результат будет самым печальным. Уилмоту впервые в жизни пришлось обратиться к врачу. И тот, кого он выбрал, был человеком радикальных взглядов.
"Onrising,"he told Wilmot, "take the juice of an orange. For luncheon, the juice of an orange. And for dinner the juice" — he paused a moment before delivering the big surprise — "of an orange. For the rest, I am against eating between meals, but I think that, if you become weak during the day — or possibly the night — there will be no harm in your taking... well, yes, I really see no reason why you should not take the juice of — let us say — an orange."
"После пробуждения", сказал он Уилмоту, "выпейте сок апельсина. На обед - сок апельсина. И на ужин сок" - он замолчал на мгновение перед тем, как сделать сюрприз, "апельсина. По поводу остального, я против приёма пищи между трапезами. Но я считаю, если вы почувствуете слабость в течении дня - или, возможно, ночи - приём пищи вам не навредит. Ну, да, я не вижу причины, по которой этой пищей не может быть сок, скажем, апельсина".
"How about steaks?" asked the surprised Wilmot. "Most decidedly no steaks."
"Chops, then?" "Absolutely no chops."
"But the way I understand it you're suggesting that I live on orangejuice alone."
"On the juice of an orange,"
"Что насчёт стейков? " спросил удивлённый Уилмот. "Определённо никаких стейков"
"Тогда отбивные? " - "Никаких отбивных, категорически! "
"Но как я понимаю. вы предлагаете мне жить на одном апельсиновом соке"
"На соке апельсина",
Елена Филиппова
Спасибо вам за помощь
Советы все хорошие врачи, делают те, кто были разочарованы в любви, чтобы поесть слегка. Не в состоянии сделать это, и результат является наиболее драматичным. Уилмот впервые в жизни был вынужден обратиться к врачу. И один он выбран был человеком радикальных взглядов.
"Onrising,"он сказал Уилмот, "взять сок апельсина. За обедом, сок апельсина. И на ужин сок" — он выдержал паузу, прежде чем доставить большой сюрприз — "Апельсин. В остальном, я против еды между приемами пищи, но я думаю, что, если вы становитесь слабыми в течение дня — или, возможно, ночью — не будет никакого вреда в вашу брать... ну, да, я действительно не вижу причин, почему не следует брать сок, скажем, апельсиновый. "
"Как насчет бифштексов? " - спросил удивленный Уилмот. "Наиболее решительно никаких стейков. "
"Отбивные, затем? " "Абсолютно не рубит. "
"Но как я понимаю вы намекаете, что я живу на orangejuice в покое. "
"На соке апельсина, "
"Onrising,"он сказал Уилмот, "взять сок апельсина. За обедом, сок апельсина. И на ужин сок" — он выдержал паузу, прежде чем доставить большой сюрприз — "Апельсин. В остальном, я против еды между приемами пищи, но я думаю, что, если вы становитесь слабыми в течение дня — или, возможно, ночью — не будет никакого вреда в вашу брать... ну, да, я действительно не вижу причин, почему не следует брать сок, скажем, апельсиновый. "
"Как насчет бифштексов? " - спросил удивленный Уилмот. "Наиболее решительно никаких стейков. "
"Отбивные, затем? " "Абсолютно не рубит. "
"Но как я понимаю вы намекаете, что я живу на orangejuice в покое. "
"На соке апельсина, "
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста с переводом со смыслом
- Помогите пожайлуста с переводом текста. SOS!!!!
- Кто знает немецкий?? помогите пожалуйста с переводом
- Помогите, пожалуйста, с переводом немецкого текста!
- помогите пожалуйста с переводом немецкого
- Помогите, пожалуйста, проверить перевод ( с английского на русский)? ! Спасибо!
- Помогите пожалуйста с переводом на английский. Срочно до утра нужно :)
- Дз тупее некуда...Помогите со сравнением перевода стихотворения пожалуйста..заранее спасибо большое!!!!
- помогите с правильным переводом
- Помогите пожалуйста с переводом францзуского текста на русский