Лингвистика

Как переводится слово бич? вообще это же вроде пляж? Но многие говорят бич.. в другом смысле.. в каком?

a beach - пляж
a bitch - сука
Кирилл Федярин
Кирилл Федярин
5 212
Лучший ответ
Лиля =) Так это в прямом значении.
А в bitch еще и масса сленговых значений может вкладываться:

стерва;
подчиняемая личность, которая "рабски" кому-то подчиняется, "шестерка" (?);
не умеющая контролировать свои эмоции, склонная к "нытью" и т. п. (не нахожу точного аналога);
"телка" (о девушке);
фамильярно-дружеское обращение типа "чувиха" (среди девчонок-подростков);
жалоба, кляуза;
трудная проблема...

Во многих случаях даже трудно точные эквиваленты подобрать...
Бич — ныне один из синонимов термина «бомж» , происходит от англ. beach — «берег» и изначально обозначал списанных на берег безработных моряков, прибрежных бродяг (англ. beach comer). Использование слова бич более распространено в Сибири, на Дальнем Востоке и севере России. Также известна шутливая расшифровка: БИЧ — бывший интеллигентный человек.
У нас в Мурманске было устойчивое выражение бич тралфлотовский.
Viktoriya Koroleva
Viktoriya Koroleva
74 787
Антонина Топильская А уверены, что слово происходит от английского?
Таня Байдачная Еще слышал версию, в прибрежных городах бомжи собственно живут на пляжах, ходят вдоль набережных в поисках провианта, в общем, привязаны к пляжам, beach
битч-сука
В дополнение к вариантам выше: a beech - бук :-)
бывший интеллигентный человек
Разное написание - beach и bitch
википедия:
Значение

длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, верёвок ◆ Андерс щелкнул бичом, и лошадёнка вяло затрусила по кругу.
перен. (с сущ. в род. падеже) то, что является бедствием, приносит неприятности, огорчения ◆ Саранча — бич полей и огородов, уничтожающая всю зелень без исключения и оставляющая после себя пустую землю. ◆ Взяточничество остаётся бичом сферы образования.

Синонимы

частичн.: кнут
а еще есть bitch - сука
Как бывший моряк дальнего плавания (Северное морское пароходство), замечу, что это слово - полисемантичное, т. е. имеет несколько значений, которые комментаторами в целом, неплохо раскрыты выше.
Не могу лишь согласиться с категоричным утверждением г-на Борисова в той части, где автор утверждает, что оно "никак не связано с английским берегом" [пляжем]. К сожалению, связано и с ним. Ведь моряк, из-за какого-то проступка лишившийся визы и не желающий ходить после "загранки" в малый каботаж, вчистую списывается на берег, то живет на тверди земной, на берегу, ожидая своих собратьев с моря, чтобы получить в их компании новые впечатления, выпивку и иную возможную поддержку.
При этом эти списанные на берег парни уже не выглядят на все 100%, теряют статус, квалификацию и нередко опускаются на социальное дно. Иногородние же, ранее прописанные "по судну", и не имеющие в порту приписки своего жилья, теряют также и свое место жительства, постепенно становясь также и по сути, и по форме похожими на БОМЖей (людей без определенного места жительства)...
Здесь, конечно, возможны вариации, но смысл понятия "Бич", примерно, таков.
С уважением, Н. М.
БИЧ ЕСТЬ И БЕЧ
БИЧ по отношению к падшим людям, чисто сибирское. И не как не связано с английским берегом и сукой :-). Бичами называли людей, которые летом работали на бичевниках, то есть БИЧевали. Бичевание это когда корабль тянут вверх по течению в эпоху когда не было на этих судах паровых двигателей. В Центральной и Южной России таких людей называли бурлаки. Так, что не надо натягивать сову на глобус, слово БИЧ, чисто русское и связано с бичом - хлыст, длинный канат. Так как на этой работе, чаще работали только нищие бродяги, поэтому сибиряки и стали называть всех бродяг - БИЧами
Ирина Касымова Знаменитая картина Репина "Бурлаки на Волке", в сибирском варианте называлась бы... "Бичи на Енисее" :-)))
Кристина Устюгова Так эти бурлаки по какому месту идут? По кромке берега, то есть опять же по бичу
Слово Бич означает не только пляж или сука, это временно безработный моряк.
.
**** *******
**** *******
106