And if 14 years of occupation isn't enough time to prepare Afghan forces to take on a few thousand militants with light weapons and armor, another two or three aren't going to do it.
Как определить, что здесь сказано 1) чтобы взять на службу несколько тысяч бойцов с легким вооружением и защитой или 2) чтобы принять вызов (сражаться) с несколькими тысячами боевиков с легким вооружением и броней?
Лингвистика
to take on какой здесь смысл?
И если 14 лет оккупации оказалось недостаточно для того, чтобы подготовить афганские вооруженные силы для ведения боевых действий против нескольких тысяч легко вооруженных бойцов, то еще два или три года эту ситуацию не изменят.
В данном контексте to take on - противостоять, вести боевые действия, бросить вызов, то есть ваш второй вариант.
В данном контексте to take on - противостоять, вести боевые действия, бросить вызов, то есть ваш второй вариант.
Определить по контексту: если они не в состоянии снабдить всего пару тысяч, то ещё две - три вряд ли к ним пойдут.
Хороший вопрос, потому что может быть и то, и другое.
4) If you take someone on, you employ them to do a job. [V ]
He's spoken to a publishing firm. They're going to take him on... [V (not )]
The party has been taking on staff, including temporary organisers.
5) no If you take someone on, you fight them or compete against them, especially when they are bigger or more powerful than you are. [V (not )]
Democrats were reluctant to take on a president whose popularity ratings were historically high... [V ]
I knew I couldn't take him on.
Я полагаю, что всё-таки первое значение. Мол, раз несколько тысяч взять не могут (взять в свой состав, соответственно обеспечить эти несколько тысяч), то ещё две или три тысячи не пойдут к ним.
4) If you take someone on, you employ them to do a job. [V ]
He's spoken to a publishing firm. They're going to take him on... [V (not )]
The party has been taking on staff, including temporary organisers.
5) no If you take someone on, you fight them or compete against them, especially when they are bigger or more powerful than you are. [V (not )]
Democrats were reluctant to take on a president whose popularity ratings were historically high... [V ]
I knew I couldn't take him on.
Я полагаю, что всё-таки первое значение. Мол, раз несколько тысяч взять не могут (взять в свой состав, соответственно обеспечить эти несколько тысяч), то ещё две или три тысячи не пойдут к ним.
Йохан Папараци
Всё-таки согласна с Артёмом. 2 или три ГОДА здесь имеются в виду, а не 2-3 тысячи. А потому ваш второй вариант!
Здесь говорится о том, что за 14 лет американцы не сумели подготовить афганскую армию, которая справилась бы с несколькими тысячами слабо вооруженных террористов.
Похожие вопросы
- People! Please give me an advice of how to prepare the monologs to take the State Exam of English. Thank you!
- Как правильно to bring along или to take along?
- когда надо употреблять частицы to,in,on,at?
- помогите перевести с английского. Спасибо. But teachers can make students stand outside or move them to sit on their own.
- Put in prepositions at / of / after / for / to / on / in / up.
- КАК правильно поставить время? . Who you (talk) to on the phone as I came in? — I (talk) to Mr Pitt.
- Как переводятся фразы: "you got me"; "i got to get away"; "take it to the top"?
- Write essay on the following topic: «The jobs I would and would never apply to»
- Write essay on the following topic: «The jobs I would and would never apply to»
- Подскажите, а чем существенно отличается смысл конструкций: be about to и be on the point of