Лингвистика

Английский язык. Зачем нужен неопределённый артикль "a"?

Для конкретный вещей есть "the".
Для множества и веществ артикль не нужен.
Почему тогда нельзя писать "I want apple"?
Приведите пример, когда отсутствие артикля "a" вызывает неоднозначное понимание.
нужно ну например We had an English lesson - один из уроков английского языка (один, любой объект из однородного массива)
We had the English lesson - урок английского языка, а не по другому предмету (конкретный, отличающийся объект из неоднородного массива) тут тоже ставиться артикль
Аида Сабирова
Аида Сабирова
148
Лучший ответ
Элина Галина Ну опустите "an" в первом примере - двоякого толкования не будет. Конкретику-то определяет "the". Есть "the" - конкретный урок, нету - значит не конкретный.
Отсутствие артикля вызывает понимание, что говорящий английского не знает и учить его не хочет. И больше ничего.
Allexxeii K
Allexxeii K
79 821
Потому что есть в английском, если слово вообще без артикля там, где он нужен, сплошь и рядом непонятно, что это вообще за часть речи - глагол или существительное? В английском от любого существительного можно спокойно образовать глагол (лингвистическая конверсия), просто поменяв артикль a/an на частицу to:

an apple - яблоко
to apple - например, "собирать яблоки".

water - вода
to water - "поливать".

Получается, что без артикля в примере выше англоговорящий может даже не понять, что имеется в виду: "я хочу яблоко" или "я хочу собирать яблоки"? На самом деле он поймёт, потому что это ясно по контексту, но воспримет фразу как что-то в духе "я яблочу" (условно).
Павел Беляев
Павел Беляев
58 195
Элина Галина Неплохой пример. Но, если для глаголов используется "to", то потребность в "a" опять же отпадает =\
ну а зачем у них 10 времен, когда достаточно трех?
чтобы максимально усложнить максимально простой язык
Денис Мануков только самый отчаянный пидорашка гордится падежами и считает, что это увеличивает нашу мощь в сравнении с Америкой
Денис Мануков вот у нас-то можно сказать девочка, девчонка, девчушка, девчулька, девчулечка, девчоночка, а у них только girl! ну тупыыые! победим их суффиксами!
неопределенный артикль "а" переводится на русский как "типа", а определенный "the"- конкретно!
феня у них такая
го петицию об отмене артиклей? достала грамматика

Похожие вопросы