Нужен перевод вот этого текста:
Over the past several decades, agencies responsible for public forest management around the world have experienced increasing tension and conflicts with the societies they are intended to serve. Although these agencies are set in a diversity of political, social and environmental conditions, many share elements of an approach to forests and forest management based on principles developed in feudal, medieval Europe. The United States is no exception. Much of the turmoil and criticism experienced by these agencies results from an inability of this approach to forest management to balance national goals with the need to respond adequately to the needs of local communities and to the increasing expectations for participation that exist in many contemporary societies. Without local cooperation and public support, forest management agencies have found it difficult or impossible to accomplish their mandate to sustain forest ecosystems and increase forest productivity.
Спасибо)
Лингвистика
Помогите перевести, сам плохо знаю английский, онлайн переводчики выдают полную ересь)
За последние несколько десятилетий, учреждения, ответственные за управление лесным хозяйством по всему миру испытали рост напряженности и конфликтов с обществами, которым они призваны служить. Хотя эти учреждения основаны при всём многообразии политических, социальных и экологических условий, многие из них разделяют элементы подхода к лесам и лесопользованию, основанные на принципах феодальной, средневековой Европы. И Соединенные Штаты не являются исключением. Большая часть критики, которая сыплется на эти учреждения, является результатом того, что при таком подходе к лесопользованию невозможно балансировать национальные цели с необходимостью адекватно отвечать запросам местных обществ и возрастающими ожиданиями участия, существующими во многих современных обществах. Без местного сотрудничества и общественной поддержки, учреждениям, ответственным за управление лесным хозяйством, трудно или невозможно выполнить своё задание, заключающееся в поддержании лесных экосистем и увеличении продуктивности лесов.
Андрей Иванов
спасибо большое, это то, что нужно. теперь кого-то не отчислят))
Не там искал -
За последние несколько десятилетий, органов, ответственных за государственное управление лесами по всему миру отмечается рост напряженности и конфликты с обществами, которые они призваны обслуживать. Хотя эти учреждения расположены в разнообразии политических, социальных и экологических условий, многие разделяют элементы подхода к лесов и лесопользования на основе принципов, разработанных в феодальной, средневековой Европе. Соединенные Штаты не исключение. Гораздо суматохой и критику опытных этими агентствами, результаты от невозможности такого подхода к ведению лесного хозяйства на баланс национальных целей с необходимостью адекватно реагировать на потребности местного населения и растущим требованиям, которые предъявляются для участия, которые существуют во многих современных обществах. Без местных сотрудничеству и общественной поддержки, лесопользования агентства нашли его трудным или невозможным для выполнения своего мандата для сохранения лесных экосистем и повышению продуктивности лесов.
https://translate.yandex.ru/
Кроме всего прочего, самому надо разбираться в теме, по которой пытаешься перевести текст.
За последние несколько десятилетий, органов, ответственных за государственное управление лесами по всему миру отмечается рост напряженности и конфликты с обществами, которые они призваны обслуживать. Хотя эти учреждения расположены в разнообразии политических, социальных и экологических условий, многие разделяют элементы подхода к лесов и лесопользования на основе принципов, разработанных в феодальной, средневековой Европе. Соединенные Штаты не исключение. Гораздо суматохой и критику опытных этими агентствами, результаты от невозможности такого подхода к ведению лесного хозяйства на баланс национальных целей с необходимостью адекватно реагировать на потребности местного населения и растущим требованиям, которые предъявляются для участия, которые существуют во многих современных обществах. Без местных сотрудничеству и общественной поддержки, лесопользования агентства нашли его трудным или невозможным для выполнения своего мандата для сохранения лесных экосистем и повышению продуктивности лесов.
https://translate.yandex.ru/
Кроме всего прочего, самому надо разбираться в теме, по которой пытаешься перевести текст.
Андрей Иванов
Спасибо, такой перевод тоже находил. Но, суть конкретно этого предложения не понимаю:
Гораздо суматохой и критику опытных этими агентствами, результаты от невозможности такого подхода к ведению лесного хозяйства на баланс национальных целей с необходимостью адекватно реагировать на потребности местного населения и растущим требованиям, которые предъявляются для участия, которые существуют во многих современных обществах
Гораздо суматохой и критику опытных этими агентствами, результаты от невозможности такого подхода к ведению лесного хозяйства на баланс национальных целей с необходимостью адекватно реагировать на потребности местного населения и растущим требованиям, которые предъявляются для участия, которые существуют во многих современных обществах
Похожие вопросы
- помогите перевести на русский... ТОЛЬКО БЕЗ ОНЛАЙН ПЕРЕВОДЧИКОВ!!!
- помогите перевести на немецкий язык, без онлайн переводчиков только
- Помогите перевести рецепт с немецкого на русский!!! Переводчик выдает непонятную фигню (((
- Помогите перевести с англ. на русский язык, переводчик выдает цепочку несвязанных по смыслу слов :(
- Помогите перевести песню. Плохо слышу английский, тем более с песнях маленько каверкают. Гугл песни пока не распознает
- помогите перевести кто хорошо знает английский язык
- Помогите перевести с английского на русский. онлайн переводчики выдают без смысла
- Помогите перевести фразу с английского из письма. Онлайн переводчики выдают непонятное.
- Помогите правильно перевести текст с английского. Онлайн переводчики не подходят.
- помогите пожалуйста перевести научный текст по психологии,все обычные переводчики выдают полный бред (текст внутри)