Тут возможны разные варианты в зависимости от контекста:
1) Как перевод античной максимы "Ничего слишком".
2) Нет ничего, на что кто-то не пошел бы/о чем кого-то нельзя было бы попросить.
The tutors were great. There was nothing too much to ask for.
Преподаватели были великолепны. Не было ничего, о чем их нельзя было бы попросить.
This may sound a bit weird but nothing's too much to ask for when it comes to shedding extra calories, right?
Это может прозвучать несколько странно, но на что не пойдешь, чтобы сбросить лишние калории, правда?
3) Ничего особенного.
- Hi, John. What's new ?
- Oh, nothing too much with me, but you ought to see Fredo's new car.
- Привет, Джон. Что нового?
- О, у меня ничего особенного, но ты должен видеть новую машину Фредо.
So, what do you want for your birthday? I just want a bombass birthday to remember with my friends. Nothing too much to ask.
- Так что ты хочешь на свой день рождения?
- Я лишь хочу провести его с моими друзьями так, чтобы он запомнился. Мне не нужно ничего особенного.
Лингвистика
Как перевести на русский язык выражение "nothing too much"?
я думаю - абсолютно ничего...
ничто настолько (обрывки не адекватно переводятся)
Немного или Не очень много - как то так..
ничего больше
Похожие вопросы
- как перевести на русский язык песню Димна Суміш - В країні ілюзій? ?
- Прошу знающих людей перевести на русский язык индийский адрес. У них там черт ногу сломит...
- помогите перевести. помогите перевести на русский язык дисциплину медицинского ВУЗа behaviourology
- Пожалуйста, переведите на русский язык!!!
- Пожалуйста помогите перевести на русский язык (програма переводчик какуюто хрень пишет).
- Не поможете перевести на русский язык?!
- Помогите, пожалуйста, перевести на русский язык?! Ну, пожалуйста
- как дословно перевести на русский язык: i made it to home en i'm doing fine
- переведите на русский язык
- переведите на русский язык предложения