Лингвистика

Почему I'm from, а не I from? Так запутался, разберётесь в моей сложности?

Мне столько вталкивали что разница между To be и Do - это лишь во временах и в том, какое время я выбрал. Но есть правила (которые и вталкивали).

To be в Present Continuous, To do в Present Simple и остальное была лишняя информация, так убедили.

Короче в связи с правилами в простом времени
--I play always.
--I do it everday.
--I hate to drive.

и

В связи с правилами в продолжительном времени
--He is cooking now

И не правильно:
--I like to spending - в продолжительном
--I like spend - в простом.
--I like get uping - в продолжительном.

Ну всё понял и думал что ответ на вопрос Where are you from, будет ответ I from Russia, потому что I am from Russia это если я захочу сказать что я только сейчас в России, ну дополнил бы что приехал в гости и скоро уеду. А я хотел сказать что из россии чуть ли не родом, короче как был так и есть. Оказалось не правильно, а я так мучился и столько учил - но разбираться в ошибках при этом и сортировать знания меня чуть не поломали, однако думал что мой день и разобрался на видео-уроках.

Тем не менее оказалось не правильно. Почему?. Вообще потому что тут не используется вспомогательный глагол, am это уже просто так, как смысловой используется? Тогда в каком времени я скажу если отвечу I'm from Russia, да и если в вопросе как вероятная причина смысловой глагол, а не вспомогательный Where are you from (то же это не понимаю) думал что тут надо Where do you from (обычно, что б как в простом времени получилось).

А где взять уроки по различению исключения для отличения вспомогательных глаголов и смысловых если они одни и те же слова. Как понимать, исключение на исключении что-ли?

Или вообще моя догадка что это из-за того, что я не знаю правил где читать как смысловой и вспомогательный глагол в фразах, как составлять такие фразы и вообще не пойму это что 3-тье время, то есть не простое, не длительное (и не перфект и не перфект континиум).

Помогите, объясните - жду почему, где я запутался, ваше объяснение и ответ существует ли такая форма времени, где из вот таких примеров использования глаголов (антонимов вроде получается, хз) как смысловых, а не вспомогательных.
С разных сторон можно подойти и с какой-то стороны станет понятно. Мне показалось, что вы в своём тексте постоянно говорите о глаголах - А сдеует просто иметь в виду, что есть ещё прилагательные - глаголы - идут с DO, а прилагательные требуют вспомогательного To be.. То что вы русский или китаец - это не клагол - поэтому национальность требет участия to be... То чт овы из России - тоже не глагол "быть из России" это состояние души.... тоже требует to be/
Omar Jalalatdinov
Omar Jalalatdinov
96 361
Лучший ответ
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу Оо, спасибо.

А что за правила для а. языка по - использованию прилагательных. Как строятся такие предложения с помощью прилагательных, я вообще правильно мыслю, что построения вопроса прилагательными этому я должен так же обучится как построению предложений с помощью времён - ну как ещё один вид создания предложений?.
Английская фраза не бывает без глагола.
У тебя есть одна проблема. Ты очень заморочен на правилах...
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу Я не заморочен в правилах, я честно при обучению дохожу до совершенства изучая всё.

Это со стороны заморочка, от того что я грешный человек, я не вундеркинд, и здоровье и эмоции накладывает при каждом уроке понимание + эмоции.

Был совершенным, наверное учился бы у меня ты.
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу А тут реально на твою персону мне помочь?
To be может быть и смысловым глаголом, и вспомогательным.

В предложении I am from Russia -- это смысловой глагол. В предложении I am running -- это вспомогательный глагол.

В русском языке смысловой глагол иногда пропускается, например, вместо "Я есть из России" или "Я есть русский" правильно говорить "Я из России" и "Я русский". Но в английском смысловой глагол пропускать нельзя, поэтому правильно I am from Russia, а не I from Russia.
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу Это сообщение должно научить меня с нуля что существуют так же вспомогательные глаголы и смысловые.

А ты читал мой вопрос, что я это знаю, что моя чаша со смешанной жидкостью, по которой после прочитки, точно поймёшь, что я далеко уже зашёл.
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу Мне нужно правило, которое поставит старое правило в одни рамки, а новое правило, позволит понимать предложения со смысловыми глаголами и что тут только смысловым нужно ответить. И между ними должно быть понимание, то есть я должен научится.

А ты что мне пишешь? Оо
В английском языке используется слово есть (am, are, is) в предложениях такого типа. Я профессор. I'm professor. Вы из россии? Are you from russia? А в таких типах не используется. Я играю в футбол. I play footbal. Ты придёшь ко мне? Will you come to me?
В русском языке подобного нет. Из-за этого и путаница.
Вддлення Запобгання Нс 24 Дпрч 3 Дпрз Гу Ты как будто урок № 1 мне даёшь...
Марина Герасимова I'm professor -- неправильно. Артикля не хватает.
Татьяна Подкина Айм и ай эм одно и тоже