Лингвистика

уважаемые знатоки немецкого, в чем мои ошибки, в следующих предложениях ?

1. Wie ist das Buch? – Es ist interessant. -1)Как книга? – Интересно.
2. Bei der Eisenbahn werden auch Schwellen aus Stahl verwendet. - 2)На железной дороге используются также пороги из стали
3. Ich verstehe es nicht. - Я не понимаю.
4. Die von unserer Expertengruppe zu beratenden Probleme sind sehr aktuell. - 4)Консультирующиеся нашей экспертной группой проблемы очень актуальны.
5. Was hat man damit zu verstehen? - 5)Что вы понимаете под этим?
6.Die eigentliche Geschichte der Untergrundbahn begann aber erst mit der elektrischen U-Bahn- Однако, настоящая история метрополитена начиналась только с электрической станции метро.
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.-Семь лет спустя, 26 декабря 1987 года был открыт первый участок между Юнгородком и Победой.
Елена
Елена
206
По поводу 5-го предложения:

5. Was hat man damit zu verstehen?

Это у Вас такое предложение дано в учебнике? Вы переводите с немецкого на русский?
Если да, то оно на совести авторов учебника.

Правильно было бы:

Was ist darunter zu verstehen? Что следует под этим понимать?

или:

Was war darunter zu verstehen? Что следовало под этим понимать?

Damit используется с глаголом meinen, например: Was hat man damit gemeint?
Что этим имелось в виду?

7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года, удалось открыть (буквально: смог быть открытым) первый участок между Юнгородком и Победой.
AA
Ainur Amirkhankyzy
65 420
Лучший ответ
Елена это из методички, которую составляли преподаватели из универа в котором я учусь
1. Wie ist das Buch? – Es ist interessant.
-Какая книга? – Она интересная.
2. Bei der Eisenbahn werden auch Schwellen aus Stahl verwendet.
- На железной дороге используются также стальные шпалы.
3. Ich verstehe es nicht.
- Я этого не понимаю.
4. Die von unserer Expertengruppe zu beratenden Probleme sind sehr aktuell.
- Проблемы, которые должна обсудить наша экспертная группа, очень актуальны.
5. Was hat man damit zu verstehen?
- Что (нужно) понимать под этим?
6. Die eigentliche Geschichte der Untergrundbahn begann aber erst mit der elektrischen U-Bahn.
- Однако настоящая история метрополитена началась только с электрического метро.
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года был открыт первый участок между Юнгородком и Победой.

Похожие вопросы