1. Wie ist das Buch? – Es ist interessant. -1)Как книга? – Интересно.
2. Bei der Eisenbahn werden auch Schwellen aus Stahl verwendet. - 2)На железной дороге используются также пороги из стали
3. Ich verstehe es nicht. - Я не понимаю.
4. Die von unserer Expertengruppe zu beratenden Probleme sind sehr aktuell. - 4)Консультирующиеся нашей экспертной группой проблемы очень актуальны.
5. Was hat man damit zu verstehen? - 5)Что вы понимаете под этим?
6.Die eigentliche Geschichte der Untergrundbahn begann aber erst mit der elektrischen U-Bahn- Однако, настоящая история метрополитена начиналась только с электрической станции метро.
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.-Семь лет спустя, 26 декабря 1987 года был открыт первый участок между Юнгородком и Победой.
Лингвистика
уважаемые знатоки немецкого, в чем мои ошибки, в следующих предложениях ?
По поводу 5-го предложения:
5. Was hat man damit zu verstehen?
Это у Вас такое предложение дано в учебнике? Вы переводите с немецкого на русский?
Если да, то оно на совести авторов учебника.
Правильно было бы:
Was ist darunter zu verstehen? Что следует под этим понимать?
или:
Was war darunter zu verstehen? Что следовало под этим понимать?
Damit используется с глаголом meinen, например: Was hat man damit gemeint?
Что этим имелось в виду?
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года, удалось открыть (буквально: смог быть открытым) первый участок между Юнгородком и Победой.
5. Was hat man damit zu verstehen?
Это у Вас такое предложение дано в учебнике? Вы переводите с немецкого на русский?
Если да, то оно на совести авторов учебника.
Правильно было бы:
Was ist darunter zu verstehen? Что следует под этим понимать?
или:
Was war darunter zu verstehen? Что следовало под этим понимать?
Damit используется с глаголом meinen, например: Was hat man damit gemeint?
Что этим имелось в виду?
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года, удалось открыть (буквально: смог быть открытым) первый участок между Юнгородком и Победой.
Елена
это из методички, которую составляли преподаватели из универа в котором я учусь
1. Wie ist das Buch? – Es ist interessant.
-Какая книга? – Она интересная.
2. Bei der Eisenbahn werden auch Schwellen aus Stahl verwendet.
- На железной дороге используются также стальные шпалы.
3. Ich verstehe es nicht.
- Я этого не понимаю.
4. Die von unserer Expertengruppe zu beratenden Probleme sind sehr aktuell.
- Проблемы, которые должна обсудить наша экспертная группа, очень актуальны.
5. Was hat man damit zu verstehen?
- Что (нужно) понимать под этим?
6. Die eigentliche Geschichte der Untergrundbahn begann aber erst mit der elektrischen U-Bahn.
- Однако настоящая история метрополитена началась только с электрического метро.
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года был открыт первый участок между Юнгородком и Победой.
-Какая книга? – Она интересная.
2. Bei der Eisenbahn werden auch Schwellen aus Stahl verwendet.
- На железной дороге используются также стальные шпалы.
3. Ich verstehe es nicht.
- Я этого не понимаю.
4. Die von unserer Expertengruppe zu beratenden Probleme sind sehr aktuell.
- Проблемы, которые должна обсудить наша экспертная группа, очень актуальны.
5. Was hat man damit zu verstehen?
- Что (нужно) понимать под этим?
6. Die eigentliche Geschichte der Untergrundbahn begann aber erst mit der elektrischen U-Bahn.
- Однако настоящая история метрополитена началась только с электрического метро.
7. Sieben Jahre später, am 26. Dezember 1987, konnte der erste Abschnitt zwischen Jungorodok und Pobeda eröffnet werden.
- Через семь лет, 26 декабря 1987 года был открыт первый участок между Юнгородком и Победой.
Похожие вопросы
- Уважаемые знатоки немецкого языка !!!помогите по немецкому! исправьте пожалуйста мои ошибки !!
- Уважаемые знатоки немецкого языка !!!исправьте пожалуйста мои ошибки
- Уважаемые знатоки немецкого языка !!!помогите перевести на немецкий
- Уважаемые знатоки немецкого! ! помогите перевести на русский !!!не могу понять смысл текста
- Найдите ошибки в следующих предложениях. Укажите, какие нормы литературного языка они нарушают. Исправьте ошибки.
- Найдите ошибки в следующих предложениях. Исправьте ошибки. (Приз самому умному!)
- Помогите пожалуйста с анлийским. Исправьте ошибки в следующих предложениях. Дайте правильный вариант предложения.
- Помогите правильно составить текст на немецком. (В тексте есть ошибки постарения структур предложений).
- Знатоки немецкого! Пожалуйста, проверьте текст! Все ли правильно написано? Есть ли ошибки?
- Знатоки немецкого, помогите перевести предложения