Лингвистика
Если я буду говорить на американском английском с носителями британского и канадского английского языка поймут ли они ме
ня ?
Фильмы американские они ведь понимают?!
Другое дело, если наложится русский акцент на американский акцент - для кого-то это может оказаться чересчур.
Так что не страмитесь копировать американский акцент и все будет в порядке.
Другое дело, если наложится русский акцент на американский акцент - для кого-то это может оказаться чересчур.
Так что не страмитесь копировать американский акцент и все будет в порядке.
С трудом, но должны понять.
Я говорил на европейском португальском с бразильцами (почти то же самое, если не жёстче) - понимали.
Более того, бразильская актриса Вивиан Пажмандер (играла во многих сериалах разбитных таких девок - дочек богатых родителей - в 90-е) прилетала на фестиваль в пригород Лиссабона, осенью 2014-го, когда и я там был:) - понимал дословно, реально. Так что, бредни типа "бразильский португальский - другой язык" - только бредни.
Разница между европейским и бразильским вариантом португальского больше, чем между американским, британским и канадским вариантами английского - к тому.
И те же бразильцы спрашивают: "Fala portugues?" - извините, диакритику не вставить на этом компе, никак не:" Fala brasileiro?" Отвечаю: "Sim, eu falo" (читается: "си (как в испанском, только "и" носовое) эу фалу". На испанском бы было: "Si, yo hablo"
Более того, бразильская актриса Вивиан Пажмандер (играла во многих сериалах разбитных таких девок - дочек богатых родителей - в 90-е) прилетала на фестиваль в пригород Лиссабона, осенью 2014-го, когда и я там был:) - понимал дословно, реально. Так что, бредни типа "бразильский португальский - другой язык" - только бредни.
Разница между европейским и бразильским вариантом португальского больше, чем между американским, британским и канадским вариантами английского - к тому.
И те же бразильцы спрашивают: "Fala portugues?" - извините, диакритику не вставить на этом компе, никак не:" Fala brasileiro?" Отвечаю: "Sim, eu falo" (читается: "си (как в испанском, только "и" носовое) эу фалу". На испанском бы было: "Si, yo hablo"
Не обольщайтесь особенно по этому поводу. Вы будете говорить с русским акцентом и именно с ним. Если переедите в штаты, то есть шанс адаптироваться. Но это тоже у кого как.
Сленгом не злоупотребляйте - и Вас везде поймут, если захотят.
Сленгом не злоупотребляйте - и Вас везде поймут, если захотят.
Конечно все поймут..
Даже индийцы поймут (там 1250 миллионов чел говорят на англ.) и даже ЮАРцы.
посмеются, но поймут.
Даже индийцы поймут (там 1250 миллионов чел говорят на англ.) и даже ЮАРцы.
посмеются, но поймут.
интересно что ты называешь американским английским. от понимания - результат
Странный вопрос. Представляю, как Обама, приезжая в Англию, пользуется услугами переводчика.
Не понять могут из-за рунглиша, когда вопрос "как ваша фамилия?" переводят how is your family?
А от того, что не произнесёшь r в слове color - простите, colour - проблем не возникнет.
А от того, что не произнесёшь r в слове color - простите, colour - проблем не возникнет.
Арслан Жетписпаев
опять же: colour/color - "европейцы/американцы"
паймут
Похожие вопросы
- если учить британский английский язык потом будет трудно понять и говорить на американском английском языке?
- Как выучить американский английский язык? См. внутри
- существует ли отличия "американского" английского языка от чисто английского?
- Есть разные виды английского языка (британский,канадский,американский)
- Английский язык. Американский VS Британский
- Американский английский и британский английский
- Почему в российских учебный заведениях изучают исключительно британский вариант английского языка?
- Всем привет, помогите пожалуйста вот эти все пункты на человеческий язык перевести. АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ !!!
- Почему в России до сих пор при изучении английского языка уточняют, идёт ли речь об британском или американском?
- Кто занимался/-ается английским языком по британским УМК типа Headway?