Лингвистика
Почему когда слышишь амерbкансую речь, они обрывисто говорят "еа", вместо "еaс" (Yes)
Это один из многих анахронизмов, которые в Британии исчезли, а в США остались (есть и обратные примеры -- анахронизмы, которые остались в Британии, но исчезли или стали редкостью в Америке). В раннем современном английском наряду с Yes и No применялись Yea и Nay (в Конгрессе США их до сих пор используют при подсчете голосов: Yea -- за, Nay -- против). Есть ещё заимствованное из шотландского языка Aye, которым сейчас пользуются в основном моряки...
В настоящее время идет активное проникновение в английский язык иных, чем привычные нам, вариантов утверждения и отрицания. Вместо yes даже британцы ныне употребляют yea. Кроме того, часто англичане на канадский манер говорят не yes, а yap, и не no, а nope.
Такие формы как yea вместо yes, nay вместо по также могут рассматриваться как диалектальные слова, используемые в качестве поэтизмов.
Далее, к поэтизмам необходимо отнести и слова, которые можно назвать редко-употребительными. Это обычно слова заимствованные в разные периоды из французского, латинского и др. языков, как, например, robe,garment,apparel,adieu,joyaunce,pleasaunces,reverie,circumambient,matin,perchanceи др.
Такие формы как yea вместо yes, nay вместо по также могут рассматриваться как диалектальные слова, используемые в качестве поэтизмов.
Далее, к поэтизмам необходимо отнести и слова, которые можно назвать редко-употребительными. Это обычно слова заимствованные в разные периоды из французского, латинского и др. языков, как, например, robe,garment,apparel,adieu,joyaunce,pleasaunces,reverie,circumambient,matin,perchanceи др.
Так удобнее, произнеси сам и поймешь. Языки чаще всего идут по пути рационализации.
Элемент борьбы со звукозаписью - в рамках "Операции Ы".
Скорее, вопрос к тутейшим преподам, их источникам и составным частям
Скорее, вопрос к тутейшим преподам, их источникам и составным частям
так круче
Это не связано с американцами, более того, это даже не связано с носителями английского языка. Эту разговорную форму yes можно услышать от любого говорящего на английском человека - хоть в штатах, хоть в Европе, хоть в Австралии и т. д.
вообще-то то, что вы имеете в виду, пишется yeah.
А еще они говорят yep.
A по-русски можно вообще сказать "ага".
А еще они говорят yep.
A по-русски можно вообще сказать "ага".
Русские часто вместо внятного"да" бормочут "угу".
Роман Сокольский
Впервые слышу, быдло может и говорит. За всех говорить не надо.
Да, мне тоже интересно.
Похожие вопросы
- Почему я могу говорить на английском, читать, писать но мало понимаю когда слышу английскую речь? В чем причина?
- Что делать, если английский знаю неплохо (слова, грамматика), но когда слышу английскую речь, то с трудом слова разбираю?
- Почему мы слышим свой голос на аудиозаписи совсем не так как слышим себя сами?
- Как вы думаете, почему в современной письменной речи люди испытывают такие проблемы с использованием инфинитива?
- Почему сейчас в устной речи чаще услышишь слово "мужик", чем "мужчина"?
- Почему аромат СЛЫШАТ? Например: да здесь везде запах туалета слышен! Почему не говорят, я чую запах (или чувствую)?
- Почему когда слышу английский он кажется каким то пустым и моннотоным?
- I have never been to India. Yes, I __________. Какой короткий ответ нужно вставить? Yes, I have или Yes, I haven't?
- зачем в предложении "yes, he is always late for lunch" -is- ведь здесь есть глагол?
- сшлышал теорию, что не будет результата в изучение иностранных языков если не слышать речь не нем.