1. Сделал (закончил делать) только что - результат сейчас.
2. Сделал некоторое время назад - констатация факта.
3. Сделал в смысле произвел, сварганил и т. п.
Конструкция I did применяется в контексте. Например. Did you measure the temperature of water? - Yes, I did: Ты измерял температуру воды? Ответ: Да (Да, измерял).
Лингвистика
А чем отличаются выражения i've done it!i did it! and i made it!
Дополнение к ответу Чёт приуныл:
to make - делать (в смысле изготовить что-то, соорудить нечто материальное),
to do - делать (в смысле выполнять какое-то действие, движение)
to make - делать (в смысле изготовить что-то, соорудить нечто материальное),
to do - делать (в смысле выполнять какое-то действие, движение)
I've done it - я наконец-то закончил\сделал\доделал это только что.
I did it - я сделал это когда-то в прошлом.
I made it - здесь, учитывая восклицание. стоит переводить как "я справился с этим!".
Если б было "поделывал в прошлом",конструкция, даже не временная, была бы сложнее.
"Изготовление материального" может быть выражено далеко не только словом made,тем более что это слово с намного более широким значением.
I did it - я сделал это когда-то в прошлом.
I made it - здесь, учитывая восклицание. стоит переводить как "я справился с этим!".
Если б было "поделывал в прошлом",конструкция, даже не временная, была бы сложнее.
"Изготовление материального" может быть выражено далеко не только словом made,тем более что это слово с намного более широким значением.
i've done it - я это сделал (есть фактический результат)
i did it - я делал (в прошлом, периодически поделывал, не факт, что есть результат)
i did it - я делал (в прошлом, периодически поделывал, не факт, что есть результат)
Разница в употреблении глаголов "do" и "make" состоит в том, что результатом действия описанного глаголом "to make", является объект который был произведён этим действием: "to make a noise" (шуметь, производить шум) - результатом является шум, "to make a choice" (делать выбор) - результатом является некий выбор, "to make someone happy" (делать кого-то счастливым) - результатом является кто-то счастливый.
При употреблении глагола "do", объект действия не является конечным продуктом. Глагол "to do" употребляется для обозначения деятельности, описания её вида: "to do a job" (делать работу, выполнять обязанности) - конечным продуктом не является "job" (работа), мы только описали вид деятельности, "to do one's homework" (делать домашнее задание) - описание вида деятельности.
Слово "homework", в данном случае, нуждается в пояснении. В английском языке, под словом "homework" в первую очередь подразумевается не что-то написанное на бумаге или материализованное другим способом, а именно вид деятельности т. е. работа выполняемая на дому, и имеет также значения: «самостоятельная подготовка», «кустарный промысел».
Взято здесь: http://engramm.su/word_usage/do_vs_make
При употреблении глагола "do", объект действия не является конечным продуктом. Глагол "to do" употребляется для обозначения деятельности, описания её вида: "to do a job" (делать работу, выполнять обязанности) - конечным продуктом не является "job" (работа), мы только описали вид деятельности, "to do one's homework" (делать домашнее задание) - описание вида деятельности.
Слово "homework", в данном случае, нуждается в пояснении. В английском языке, под словом "homework" в первую очередь подразумевается не что-то написанное на бумаге или материализованное другим способом, а именно вид деятельности т. е. работа выполняемая на дому, и имеет также значения: «самостоятельная подготовка», «кустарный промысел».
Взято здесь: http://engramm.su/word_usage/do_vs_make
Я этого достиг
Похожие вопросы
- Английский. Прошедьшее время. "I've done it" or "I done"?
- I continue doing it. I start doing it. I continue to do it. I start to do it. В чем разница?
- Как в английском языке называются aren't I, did it, want' you, have they и т.д.
- как дословно перевести на русский язык: i made it to home en i'm doing fine
- Почему I did it переводится как - я СДЕЛАЛ это, а не как - я ДЕЛАЛ это?
- как бы вы это перевели- I did it my way? Я сделаю это своей дорогой, путем, и т. д.?
- Можно ли I did it my way, перевести как я сделаю это по своему?
- как можно перевести фразу: Im ashy and I know it?
- На-днях написала: I did something wrong. I considered I was introducing myself to the members of the site.
- Помогите,чем отличаеться i was doing от i did ?