Лингвистика
Украинцы-братья, переведите: "Как ручки зробили, так срачка сносит" - чесслово не знаю....
Обожаю украинский язык, поэтому рискну поправить опечатки: “Як ручки зробили, так срачка зносить. ” Это черниговский диалект, близкий к белорусскому языку. В деревнях срачкой или подсрачником называют обыкновенную табуретку или маленький стульчик. Смысл у этой поговорки простой, если руки кривые, то не стоит делать даже табуретки. Похожие засады встречаются, если буквально переводить с польского, чешского или сербского. Немного другой язык, а м сразу в штыки.
Ребят, а "срачка" (у Акунина "срачица") не СОРОЧКА часом?
"Смысл у этой поговорки простой, если руки кривые, то не стоит делать даже табуретки", - с любовью к языку рассказывает Андрей Котоусов.
Так в такую интерпретацию замечательно и рубашка-сорочка укладывается. Вместо черниговской-то табуретки. И "зносить" сорочку проще (ну, сподручнее, что ли) , чем даже самый ма-а-аленький стульчик.. .
РАССУДИТЕ НАС, ЛЮДИ!!!
"Смысл у этой поговорки простой, если руки кривые, то не стоит делать даже табуретки", - с любовью к языку рассказывает Андрей Котоусов.
Так в такую интерпретацию замечательно и рубашка-сорочка укладывается. Вместо черниговской-то табуретки. И "зносить" сорочку проще (ну, сподручнее, что ли) , чем даже самый ма-а-аленький стульчик.. .
РАССУДИТЕ НАС, ЛЮДИ!!!
Арман Арман
Может, что сделано не умелыми руками, то подвласно заднице (?). Или по русски : "Рот примет - жопа скинет"?
как руки сделали, так жопа стерпит
это больше на суржик смахивает) ) украинским назвать тяжело) ) смысл примерно "если руки кривые ниче не поможет"))) ну а срачка это не сорочка а диарея)))
тамбовский волк вам брат
"Бачили очи, що купувалы". А по-простому, что услышал, то и осмысливай сам! Украинский язык красив и могуч, так же, как и русский! Если не понимаете, то просто выкиньте из памяти.
Руки из попы растут!!!!
как ручки сделали, так попа сносит
p.s это суржек
p.s это суржек
С чего вы взяли, что это украинский? Украинский язык мой второй родной, но ЭТО я перевести не могу))).
Похожие вопросы
- украинцы помогите перевести
- Дорогие украинцы! помогите перевести пожалуйста)
- Почему наступает ступор и не могу перевести предложение с английскокго на русский, хотя перевод слов знаешь?
- переведите на английский, и пожалуйста не через обычный переводчик, знаю что много прошу, но все же...
- Помогите правильно перевести с немецкого на русский! (для тех, кто немецкий знает, без онлайн-переводчика!!)
- Долго маюсь с текстом любимой песни, пытаясь перевести её на русский язык. Может, есть люди, знающие английский?
- ой....снова и снова обращаюсь к тем,кто знает немецкий...помгите правильно перевести)
- Кто знает английский, помогите перевести художественный текст! Очень сложно перевести
- Кто хорошо знает немецкий и может помочь перевести текст?
- Кто нибуть здесь знает немецкий? Переведите пожалуйста с русского на немецкий. Очень надо...