Лингвистика

Как переводится "that was sick"? Например один делает что-то безумное, второй так восхищается.

Это было круто! (=Здорово! Прикольно!)

Lots of young people in the UK use the word sick to mean cool or great.
Уберите пробелы после двоеточия и точек. По ссылке вы найдёте отличное объяснение с примерами и диалогами.
http: //www. bbc. co. uk/worldservice/learningenglish/language/theenglishwespeak/2011/03/110315_tews_12_sick_page.shtml
William: I think you look sick.

Yang Li: What?

William: Sick!

Yang Li: But I feel fine. I'm perfectly healthy.

William: No, you don't look ill Li, you look sick!

Yang Li: Sorry I just don't get it. I'm not ill!

William: Sorry Li, I should explain. It's our expression for the day. Lots of young people in the UK use the word sick to mean cool or great.

Yang Li: English can be weird can't it? Sick means cool?

William: Yes, it is a bit odd. I know one teacher who was confused by this word when his student used it in a class.

Yang Li: Really? What did they say?

William: Something like this:
Student: Mr Griffiths!
Teacher: Yes?
Student: Sir, are you wearing new shoes?
Teacher: Yes, I am. Why?
Student: Because they are sick!
Teacher: Sick?
Student: Totally sick, sir.
Teacher: Well, young man. As you find them so terrible, how about you give me 100 lines saying… saying…
Student: No, no, I like them! Sick means cool!
Teacher: First I've heard of it.
Наталья Зуева
Наталья Зуева
86 640
Лучший ответ
Sick - это... как бы сказать... не совсем комплимент. Мерзость, извращение, другую какую-то ненормальность обычно подразумевают под этим словом. Ну, если действительно человек так выразил восхищение, я бы перевела "да ты вконец обезбашенный" или что-то в этом роде.
Игорь Иванов Думаю что этот вариант самый подходящий. Когда в инстаграме кто-то выкладывает видео с поставленным сложным трюком то среди комментариев очень много подобных выражений.