Лингвистика

Слово dvd-rom, оно является неологизмом?

Является ли оно неологизмом, если мы всегда пишем его английскими буквами? И если не, то чем оно является?
Скорее является. Его относят к неологизмам в области объемного звука.

Начало эпохи компьютеризации в музыке отмечается 70-ми годами
XX века. Внедрение компьютера в данную область способствовало
возникновению качественно новых подходов к обработке и воспроизведению
звука. Звук в компьютере представляется в цифровом виде, что стало одной
из причин постепенного вытеснения аналогового звука и замену аналоговой
аппаратуры.
Цифровой звук начал постепенно вытеснять аналоговый. Главное преимущество цифрового носителя - отсутствие искажения данных с течением времени. Появляются новые понятия и термины, связанные с типами источников сигналов, преобразованием звуковых сигналов, форматами сжатия, новыми звуковыми носителями, а также с системами объемного звучания:
DVD-ROM ( digital video disc read only memory) - ПЗУ на цифровом видеодиске,
МPEG-3 - стандарт сжатия движущегося изображения и звука, предназначенный
для телевидения с высоким разрешением, Digital television - цифровое телевидение
и др.

http: / / irbis.amursu.ru/DigitalLibrary/EBD/10.02.00/050225006.pdf
ВВ
Виктория Виталиевна
96 577
Лучший ответ
аббервиатура, прастихосспади, это на англицком йазыге.
Для Друзей- "андрей" Я знаю, что это абревиатура, но развернутой мы ее не используем, а используем английским языком, и каким оно является?
Ох, сложный вопрос. С одной стороны, большинство словарей упрямо не фиксируют слова, написанные латинскими буквами, в качестве слов русского языка. С другой стороны, явление такое есть. В научных статьях иногда говорят, что это "аббревиатурные неологизмы". Вероятно, можно их считать неологизмами русского языка, хотя противники будут утверждать, что таких слов в русском языке нет.

Вообще вопрос неоднозначный, будут ли такие слова фиксироваться, как русские. Это явление довольно новое, и тут просто нет определенного подхода.
Трудно сказать. Вряд ли это можно назвать неологизмом, поскольку аббревиатура используется лишь, как узкоспециализированная маркировка.
А по сути: DVD-ROM - digital video disc read only memory - ПЗУ на цифровом видеодиске (вот так это звучит по-русски).
Но возможны варианты: компакт-диск формата DVD-ROM; ПЗУ на компакт-диске формата DVD-ROM, (DVD read-only memory) цифровой диск, предназначенный только для чтения.
Digital Video Disc

И реально - а чё все-таки по-англицки-то пишем, я тоже понять не можу.
Елена Князева
Елена Князева
7 697

Похожие вопросы