Лингвистика

Понял бы например Ярослав Мудрый или другой великий Князь современный русский или украинский языки?!

И смог бы Ярослава Мудрого понять русскоговорящий или украиноязычный?
Не понял бы. Но и вы едва ли поняли бы их "мудрёный" язык. Да что прежние князья! Сейчас постоянно в русском языке столько новых слов появляется, что и какой-нибудь современный путешественник, годик побродивший в лесу, не понял бы, в ту ли страну вернулся! А приведённый текст адаптирован, ведь даже буквы прежде имели иное написание.
Зянкина Ольга
Зянкина Ольга
6 913
Лучший ответ
Украинский - с пятого на десятое, русский - почти совсем никак.
Лена Смолякова
Лена Смолякова
61 083
Князья не по этой части - языками не владеют.
Анатолий Фуфачев Ярицлейв Вальдемарссон знал два языка, как родные (скандинавский и восточнославянский), умел объясниться с тюрками и читал на старославянском (древнеболагрском), древнегреческом и латыни.
А то, в русском современно 65% исконого русского, вот с украиной сложнее. там 15%.
Мбдоу №5 Радуга
Мбдоу №5 Радуга
70 845
Анатолий Фуфачев Откуда проценты? Из леса вестимо?

Русский язык - самый удаленный от восточнославянского древа. Если говорить грубее - самый испорченный финно-угорским, балтским и тюркским влиянием.

Достаточно вспомнить, что в украинском и белорусском сохранилось различие между "ять" и "е", а в русском - потерялось.
Не понял бы Ярослав не современный русский не украинский, вероятно он разговаривал на каком то местном не дошедшем до нас наречии или диалекте, древнерусским (книжным) языком владели немногие в то время священники и летописцы
Виталий Кушнир да и не было тогда никакого книжного древнерусского, был церковнославянский - он ни разу не русский, он вообще искусственных язык.
В общем и целом понял бы, но без деталей. Это относится и к русскому и к украинскому и к белорусскому. В контексте вопроса между ними разницы никакой нет
AS
Alan Sautiev
83 980
На слух бы не понял.
На слух вообще труднее понять беглую речь (мозг не успевает).
Кроме того, звучание языка изменяется со временем.
MS
Meirjan. Sm.
24 650
Анатолий Фуфачев Тысяча лет для языка не срок.

У поморских диалектов с полтавскими расхождение как раз около того (поморские происходят от древненовгородского языка, который еще в домонгольский период был особенным).

И что же - поморский рыбак с полтавским селянинм объясниться не смогут?
Украинский и беларуский понял бы, хоть и напрягшись. Русский - нет.
И наоборот: украинец и беларус бы поняли...
Марат Смайлов
Марат Смайлов
20 722
Образец для взаимопонимания - Слово о Пълку Игореве.

Не лепо ли ны бяшетъ братие начяти старыми словесы трудныхъ повестеи о пълку Игореве Игоря Святославличя. Начяти же ся той песне по былинамъ сего времени не по замышленю Бояню. Боянъ бо вещии аще кому хотяше песнь творити... и т. д.

Если мы большую часть понимаем, то и Игорь Святославич понял бы из нашей речи большую часть.

Ярицлейв Вальдемарссон, прозванный за свои злодейства Мудрым - на полтора века старше (поход Игоря - 1185, смерть Ярослава - 1054) и родом не славянин. Но тогдашний древнерусский он знал, как родной. И обычную нашу речь он бы тоже понял - лучше, чем поляк, хотя и хуже, чем украинец.
Лиличка Корнева Тут вот еще какая деталь. Язык наш русский - консервированный литературной традицией. От Пушкина до нас грамматика почти не изменилась и основная лексика - тоже.

Без письменности и массовой грамотности язык за 200 лет изменился бы гораздо больше и ушел от древнерусского дальше.