Лингвистика

переведите, пожалуйста, текст на русский язык (не через переводчик)

British system of teacher training.
- Hello, Martin. Have you got a minute?
- Sure, yes. What can I do for you?
- I`ve read a number of books about the British system of teacher training education but I can`t make a head of it.
- Mm… no wonder. What`s the problem?
- A lot of problems. Please, tell me about the difference between a university and a college where the future teachers study.
- It`s like this … The programme is different. At a university it is much wider. Great attention is paid to scientific subjects.
- It sounds as though most people prefer a university.
- Well… It rather depends.
- Speaking about universities. I`m not quite clear about tutorials there. What is a tutorial exactly?
- It is when students discuss topics with a tutor in very small groups – usually there are not more than three or four students and sometimes only one.
- I see. And coming back to colleges… I`m not still sure what a residential college is.
- It`s a college with a hall of residence on the same ground as the principle building. In fact, all the students live in the hall.
- And did you study at university?
- Yes…
- What was it like?
- Well, a big grey building surrounded by trees. There were lecture halls, classrooms and a number of laboratories.
- Any facilities for sport?
- Yes. A gymnasium with changing rooms and showers, a tennis court… What else… Aplaying for netball and football…
- I believe students spend a lot of time together, don’t they?
- Definitely. We had student’s societies and clubs. Usually at universities there is a Students’ Council or Union.
- Well, Martin. Thank you very much. You’ve been most helpful.
Британская система подготовки преподавателей (педагогической подготовки)
Здравствуйте, Мартин. У вас есть (свободная) минутка?
Да, конечно. Чем могу помочь?
Я прочитала немало книг о Британской системе педагогического образования, но я не могу ничего понять (не могу понять что к чему)
Мммм.. ничего удивительного (вполне естественно). В чем именно проблема?
Много проблем (непонятного). Расскажите мне пожалуйста, в чем разница между университетом и колледжем, где обучаются будущие учителя.
Видите ли.... разная программа. В университете она гораздо обширнее. Большое внимание уделяется научным дисциплинам.
Это звучит так, как будто большинство людей предпочитает университет.
Ну… это скорее зависит от обстоятельств.
Говоря об университетах, мне не совсем понятна суть тьюториалов (практических занятий с руководителем) там. Что именно обозначает тьюториал?
Это когда студенты обсуждают разные темы с тьютором в очень маленьких группах, обычно в них не более трёх или четырёх человек и иногда только один.
Понятно. И, возвращаясь к вопросу о колледжах… я все ещё не уверен, что такое жилой колледж.
Это колледж со студенческим общежитием на одной территории с основным зданием. Фактически (более того), все студенты живут в общежитии.
Вы учились в университете?
Да..
Что он из себя представляет?
Это большое серое здание, окружённое деревьями. В нём были лекционные залы, аудитории и несколько лабораторий.
Есть какое-либо оборудование для занятий спортом?
Да. Спортзал с раздевалками и душевыми, теннисный корт… Что ещё…Игровые для нетбола и футбола.
Я думаю, что студенты проводят много времени вместе, не так ли?
Конечно\Разумеется. У нас были студенческие сообщества и клубы\кружки. Обычном в университетах есть Студенческий Совет или Союз.
Хорошо, Мартин. Спасибо тебе большое. Ты очень мне помог.
Шушаник Атоян
Шушаник Атоян
765
Лучший ответ

Похожие вопросы