Ходить "в чем мать родила" - это фразеологизм!) В чём мать родила - без одежды, совершенно голый, нагой ◆ Вдруг на каменный парапет поднимается миловидная девушка и сбрасывает с себя одежду, остаётся в чём мать родила. А. Н. Яковлев, «Омут памяти. Т. 1», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
без денег, имущества, состояния; в положении бедняка, нищего, неимущего ◆ Только знай, что ему от меня медного гроша не будет ни теперь, ни после… Бери зятя в дом, в чём мать на свет его родила — гроша, говорю, Евграшке не дам. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах. Книга первая», 1871—1874 г.
Лингвистика
«Ходить в чем мать родила» - это синекдоха или что? .
А мне по хрену, что это, но если бы это делала ты - было бы забавно на это посмотреть :))))
Это фразеологизм. Ответ Регины верен. И в этом выражении нет даже намека на название части вместо целого или целого вместо части.
Я так по квартире хуже. Норм.
ну если тебя мать родила в сикендохе - то так и ходи.
Жарко наверное
я в бане так хожу
Услышав шум за дверью, я выскочил на лестницу, в чем мать родила - в трусах и в майке.
(с) из собственноручных показаний свидетеля драки.
(с) из собственноручных показаний свидетеля драки.
Поясните значение слова синекдоха для селянинов пжлст.
Ходить в чем мать родила - это фразеологизм, основанный на иронии и перифразе, т. е. вместо слова "голый" используется описательный оборот "в чем мать родила"; еще этот фразеологизм можно назвать эвфемизмом, т. к. он заменяет слово, которое бывает немного неловко использовать.
Синекдоха - это другой стилистический прием, использующий перенос названия с части на целое (называется только часть, а целое соподразумевается) или с целого на часть. Например: все флаги в гости будут к нам (т. е. в гости приплывут не флаги, а корабли разных государств под этими флагами); не хватает рабочих рук (т. е. вообще-то рук отдельно от людей не существует, не хватает именно рабочих), мой любимый пример: съешь хотя бы ложечку)))
Синекдоха - это другой стилистический прием, использующий перенос названия с части на целое (называется только часть, а целое соподразумевается) или с целого на часть. Например: все флаги в гости будут к нам (т. е. в гости приплывут не флаги, а корабли разных государств под этими флагами); не хватает рабочих рук (т. е. вообще-то рук отдельно от людей не существует, не хватает именно рабочих), мой любимый пример: съешь хотя бы ложечку)))
Я в синекдохе в мороз хожу
Похожие вопросы
- Как отличать метонимию от синекдохи ? Всегда путаюсь
- Чем отличается метонимия от синекдохи?
- Простыми словами, что такое синекдоха?
- Почему в русском языке родителями называют и отца и мать. Ведь родитель от слова - родить. А рожает только мать?
- Почему говорят "я родился"? Я родил себя? Это неправда. Я не помню такого. В английском was born - был рождён
- Я вам покажу Кузькину мать!
- Повторение - мать учения.. . у меня вопрос: почему повторение - мать???
- Определите, какое из приведенных высказываний можно понять только одним способом. Ответ мотивируйте. а) Мать любит дочь.
- "рождённый ползать, летать не может" в чём суть этой поговорки?
- Почему в русском языке ж чередуется со звонкими г, д дружить друг, рожать родить, а ч с глухими "к", "т" кричать крик?