В одном из городов на крупном рынке постоянно происходили кражи, а вот вора поймать, никак не удавалось. Страдали от воров и продавцы, и покупатели. Тогда местные торговцы обратились к мудрецу, который внимательно выслушал их и ответил, что придет в тот день, когда народу на рынке соберется больше всего.
Время шло, кражи продолжались, а мудрец все не шел. И вот в один из праздников на рынке развернулось целое гуляние. Казалось, весь город собрался на площади. В этот момент появился мудрец и громко крикнул: «Посмотрите, на воре шапка горит». Сразу несколько человек схватились за свои шашки. Как оказалось, они и совершали все эти кражи.
Говорят, что эта история была на самом деле....
Лингвистика
"На воре и шапка горит." Наверняка вы тоже не понимаете смысл этого бреда?
С чего ты взял, что наверняка?
Это типа наших чиновников-Кто громче всех кричит-ловите вора-тот и украл.
Это из притчи, собралось село, в котором были кражи и староста закричал "На воре шапка горит" и вор схватился за шапку.
Раньше воры прятали деньги в шапку.
На воре шапка горит не слышала, а вот горбатого могила исправит, да
Это фразеологическое сочетание имеет объяснение.
В одном большом городе, на рынке, начались кражи, торговый люд и покупатели много раз пытались поймать вора, но безрезультатно, тогда они обратились к одному мудрому православному монаху. Монах сказал, что поможет людям, но это произойдет в ярмарочный день, когда на рынке особенно много людей. Ждать пришлось долго.
И вот настал день ярмарки, на торговую площадь собрались все жители города и окрестных сел. Православный монах тоже пришел на рынок и стал бродить среди гуляющих людей. В самый разгар праздника мудрец громко крикнул: люди, глядите, на воре шапка горит. Несколько человек схватились за шапки, они и оказались ворами. Когда монаха спросили, почему для разоблачения воров он выбрал день большого праздника, он ответил, что только в этот день можно было поймать всех воров сразу. После такого эффектного разоблачения, выражение «на воре и шапка горит», стало устойчивым речевым оборотом, смысл которого в том, что вор сам себя выдает. Такова психология преступника, находящегося в постоянном нервном напряжении и ожидающим, что в любой момент может быть пойман. Вора никогда не отпускает мысль, что он вор, именно поэтому он хватается за шапку, которая «горит», то есть попадает в самые смешные и глупые ситуации. Но все вышесказанное в большей мере относится к мелким воришкам, у которых еще сохранилась совесть, преступника крупного масштаба на «шапку» уже не поймаешь.
В одном большом городе, на рынке, начались кражи, торговый люд и покупатели много раз пытались поймать вора, но безрезультатно, тогда они обратились к одному мудрому православному монаху. Монах сказал, что поможет людям, но это произойдет в ярмарочный день, когда на рынке особенно много людей. Ждать пришлось долго.
И вот настал день ярмарки, на торговую площадь собрались все жители города и окрестных сел. Православный монах тоже пришел на рынок и стал бродить среди гуляющих людей. В самый разгар праздника мудрец громко крикнул: люди, глядите, на воре шапка горит. Несколько человек схватились за шапки, они и оказались ворами. Когда монаха спросили, почему для разоблачения воров он выбрал день большого праздника, он ответил, что только в этот день можно было поймать всех воров сразу. После такого эффектного разоблачения, выражение «на воре и шапка горит», стало устойчивым речевым оборотом, смысл которого в том, что вор сам себя выдает. Такова психология преступника, находящегося в постоянном нервном напряжении и ожидающим, что в любой момент может быть пойман. Вора никогда не отпускает мысль, что он вор, именно поэтому он хватается за шапку, которая «горит», то есть попадает в самые смешные и глупые ситуации. Но все вышесказанное в большей мере относится к мелким воришкам, у которых еще сохранилась совесть, преступника крупного масштаба на «шапку» уже не поймаешь.
Ето из сазки или чтото типу того. Если ты говоришь типу такой "На воре шапка горит" то вор должен взятся руками за голову, короче отреагировать. В 21 веке не актуально!
Похожие вопросы
- Как появилась поговорка "на воре и шапка горит"? Почему шапка? Что, были прецеденты?
- А что означает фраза-на воре и шапка горит.
- Чтобы понимать смысл слов - надо понимать смысл буков?
- Как научиться понимать смысл предложений на английском языке? Какие правила или книгу почитать?
- Помогите перевести срочно!!! Не понимаю чо за бред, точнее вообще незнаю теорию магнитодвижущей силы Magnetomotive
- Должен ли среднестатистический Россиянин понимать смысл слова"Инновация"?
- Скажите пожалуйста что означает take care ???я не понимаю смысла
- Зло порождает зло: печоринкак вы понимаете смысл фразы. (маленькое сочинение кому не лень)
- "Пока солнце взойдёт, - роса глаза выест" - как понимать смысл этой поговорки?
- надо ли понимать смысл сказок, чтобы рассказывать их детям ? или достаточно близко к тексту придерживаться ?