Лингвистика

Будьте добры, переведите песню с итальянского!

Вопрос к знатокам итальянского. Автор слов Лучо Далла, песня из его дебютного (в качестве автора песен) альбома Come profondo il mare. Нигде толкового перевода нет, даже не ищите:

Corso Buenos Aires

Io non ho visto niente,
non ho visto la sua faccia
passavo di qua, con mia moglie
andavo a caccia.
Io l'ho visto da vicino

gli occhi erano due sputi
la faccia era gialla
una faccia da assassino!

L'ho visto accarezzare un cane
avevano lo stesso sguardo
cane e uomo morivano di fame

Ma adesso dov'è?
Ma adesso dov'è?

Scendeva di corsa le scale
le scale della metropolitana
in mano ci aveva del tonno,
un salame e una banana
poi, sul più bello
è spuntato anche il coltello!
E un colpo di qua, e un colpo di là…

Il cane gli stava sempre dietro
gli occhi: lo stesso sguardo
sembravano Cristo con San Pietro
quando erano in ritardo.

Ma allora chi è?
Ma allora chi è?

Dev'essere uno slavo
che dorme e ruba alla stazione
quegli occhi senza luce
è senz'altro un mascalzone!
Chiamiamo un pulismano
ho appena visto l'assassino
dar fastidio a un bambino
lo teneva per la mano!

Il cane, l'uomo e il bambino
appena mangiato un po' di tonno
si sono stretti vicino vicino
forse morivano dal sonno…

Ma allora chi è?
Ma allora chi è?

Ragioniere, dia a me la borsa
e vada via di corsa in fondo a quella via
a chiamar la polizia!
Non dobbiamo perder tempo!
C'è un bar qui vicino
si può telefonare
ci beviamo anche un grappino…

Arriva volando la volante
con un furore sacro
confusa da tutta quella gente non frena
e fa un massacro.

Alla fine della corsa il primo a cadere
è il ragioniere che rivoleva la sua borsa; (portateli via!
poi toccò a un bagnino che, ancora in mutande,
aveva sospeso il lavoro in una piscina lì vicino. (portateli via!)
Falciati mentre guardavano i lavori in corso
due gemelli in pensione
furono scaricati in un pronto soccorso. (portateli via!)
Un salumiere e un tabaccaio che da anni
non si rivolgevano la parola
approfittarono della confusione
per spararsi alcuni colpi di pistola!)

Il padre vide la scena, si prese paura
e dimenticò il sonno e la fame.
Prese per mano il bambino
che disperato piangeva,
perché non voleva lasciare lì il cane.
Decisero in fretta di tornare a Barletta
e corsero alla stazione,
perché a Milano in agosto, oltre al gran caldo
c'è veramente tanta confusione…
Проспект Буэнос-Айрес

Я не увидал ничего,
Не увидал его лица,
Я проходил тут с моей женой,
Когда отправлялся на охоту,
Я увидал его неподалёку.

Его глаза были как два плевка,
Лицо было жёлтым,
Как у убийцы.

Я увидал, как он гладит пса,
Их взгляд был одинаков,
Собака и человек умирали с голоду.

Но где он теперь?
Но где он теперь?

Он сбегал по ступенькам,
Сбегал по ступенькам в метро,
В руке он держал тунца,
Колбасу и банан,
А потом, в самый "интересный" момент,
Ещё и вытащил нож!
И удар сюда, и удар туда...

Пёс всю дорогу шёл за ним,
Глаза: тот же взгляд.
Казалось, что это Христос и Святой Пётр,
Опоздавшие на свой поезд.

Но тогда кто же это?
Но тогда кто же это?

Должно быть, это какой-нибудь славянин,
Что спит и ворует на станции, -
Эти погасшие глаза,
И, без сомненья, негодяй.
Позовём-ка полицейского,
Я только что видел убийцу,
Что приставал к ребёнку,
Он держал его за руку!

Пёс, мужчина и ребёнок,
Слегка перекусив тунцом,
Крепко прижались друг к другу,
Наверное, спать захотели смертельно...

Но тогда кто же это?
Но тогда кто же это?

Господин бухгалтер, дайте-ка мне сумку
Да бегите в конец той улицы
И вызовите полицию!
Нам нельзя терять время!
Тут есть бар неподалёку,
Можно позвонить.
Там же выпьем потом по рюмке граппы...

Примчалась полицейская машина,
Священной яростью движима,
Сбита с толку всей той толпой, не смогла остановиться
И устроила резню.

В конце проспекта первый павший -
Это тот бухгалтер, что хотел вернуть свою сумку (унесите их!),
Потом очередь работника бассейна, что, будучи ещё в трусах,
Оставил свою работу в соседнем бассейне (унесите их!),
Скошены, пока глазели на ведущиеся работы,
Двое близнецов на пенсии, были загружены в скорую (унесите их!).
Колбасник и табачник, что за годы
Не обмолвились и словом,
Воспользовались суматохой,
Чтоб несколько раз стрельнуть друг в друга!

Отец увидел сцену, испугался
И забыл про сон и голод,
Взял за руку ребёнка,
Что отчаянно плакал,
Потому что не хотел оставлять собаку.
Второпях решили вернуться в Барлетту
И побежали на станцию,
Потому что в августе в Милане, помимо сильных холодов,
Ещё и, правда, столько суматохи...
АА
Алия Алиевна
33 707
Лучший ответ
А не Com'e` profondo il mare?
Корсо Буэнос-Айрес

Я ничего не видел,
Я не видел его лицо
Я провел здесь, с моей женой
Я охотился.
Я видел близко

глаза плевали
его лицо было желтым
лицо как убийце!

Я видел его погладить собаку
Они имели тот же вид
Собака и человек голодали

Но где она сейчас?
Но где она сейчас?

Гонки вниз по лестнице
лестницы метро
в руке у него был тунец,
колбасы и банан
Тогда, в кульминационном
Он также совал нож!
И выстрел здесь, выстрел, и за ее пределами ...

Собака всегда стояла позади
Глаза: тот же вид
Христос явился святому Петру
когда они были поздно.

Но тогда кто?
Но тогда кто?

Должно быть славянином
сна и крадет станцию
эти глаза без света
Это, конечно, подлец!
Мы называем pulismano
Я только что видел убийцу
раздражают ребенка
Она держала его за руку!

Собака, мужчина и ребенок
просто съел немного "тунца
Они герметичны близко
возможно, они умирают от сна ...

Но тогда кто?
Но тогда кто?

Бухгалтер, дай мне сумку
и оставить взлетно-посадочной полосы в конце этой улицы
чтобы позвонить в полицию!
Мы не должны терять время!
Существует бар рядом здесь
вы можете позвонить
Мы также выпить шнапса ...

Прилетает микропроволочные
со священной ярости
смущают всех этих людей не тормозит
и это делает резню.

В конце гонки первый падать
является бухгалтером, что она хотела, чтобы ее кошелек; (Уведите их!
Затем он упал на спасателя, который, по-прежнему в своем нижнем белье,
Он приостановил работу в бассейне поблизости. (Уведите их!)
Косили, как они наблюдали за работу в продвижении
два отставных близнецы
Они были выброшены в отделение неотложной помощи. (Уведите их!)
Бакалейщик и табачная, который в течение многих лет
не просил слово
Они воспользовались путаницы
стрелять несколько выстрелов!)

Отец увидел сцену, взял страх
и он забыл о сне и голода.
Он взял ребенка за руку
который отчаянно плачет,
потому что он не оставит собаку там.
Они решили в спешке, чтобы вернуться к Барлетте
и они побежали к станции,
потому что в Милане в августе, в дополнение к большой жары
там действительно так много путаницы ...
АA
Алёнка A
1 620
Нилюфар !!! вы не знаток итальянского, это перевод из гугла переводчика. Он ужасен. Выкол глаз: (