Лингвистика

Возникают затруднения с переводом с русского на английский. Хотя наоборот прекрасно перевожу. Что делать?

Олег Сомов
Олег Сомов
61
У всех возникают.
А что можно делать, только продолжать пытаться.
Чтобы успешно переводить с русского, причем не учебные материалы, где претензии к качеству минимальны, нужен или природный талант, или качественное обучение на базе владения языком вообще, и языкознанием и теорией перевода в частности. А лучше все вместе. И у хорошего педагога.
Потому что перевод - это не про слова и грамматику. А про менталитет, культурный фон, понимание целей коммуникации, представление об эквивалентности и владение техникой. Это если вкратце)
Дмитрий Ветров
Дмитрий Ветров
80 497
Лучший ответ
Ты не поверишь... Был я в такой ситуации...
Отправили наблюдателем на НАТОвские учения с одним генералом...
Ну о чем говорили на брифинге, я ему перевел, а вот когда он захотел вопрос задать - сломался...
Вечером в баре нажрался в интернациональной компании (поляк, норвег, штатовец и я).
В три часа ночи поймал себя на мысли, что рассказываю им анекдоты и все ржут...
В четыре утра, понял, что анекдоты про Штирлица в ПРИНЦИПЕ не переводятся.

В шесть утра встал и поехал работать... Языковой барьер был сломан в обе стороны...
P/S/ Пили водку (мою) и пиво (польское). Дело было в Щецине.
Америкос на службу не вышел... Пил еще три дня.
Поляк с норвегом - нормально...
увеличивать свой английский словарный запас
Казбек М
Казбек М
11 596
Больше переводить.
AT
Aigul' Tolomusheva
2 569
Читать больше книг, разных текстов языком оригинала, в твоем случае английском.