Лингвистика

Помогите, пожалуйста, с переводом 5

Помогите, пожалуйста, с переводом
You know as I do that some students are capable of making you, the teachers, look bad. These are atypical students. Some of our best lessons fall flat because of these students. (Dodding) 2. Some ignorant jackass on Fleet Street has got together a list of cures by Stillman. (Cronin) 3. Sir Robert was surprised and said that this Argentine scheme (Canal Company Scheme) was known to be a commonplace Stock Exchange swindle. (Wilde) 4. At this point of the story enters the Great Detective, specially sent by or through Scotland Yard. (Leacock) 5. You must

certainly send it (the painting) next year to Grosvenor. (Wilde) 6. He himself had a job in Whitehall “of national importance”. (AIdington) 7. Do you realize he's the first Distinguished Service Cross we've had in this town? (Gow, Dusseau) 8. The serious part of the dinner comprised roast beef and Yorkshire pudding, being served as sweet course before the meal. (Bennet) 9. Carrie established a little portable gas stove for the preparation of small lunches, oysters, Welsh rarebits, and the like... (Dreiser) 10.1 can't tell one tune from another. I don't know “Home Sweet Home” from “God save the King”. (Leacock) 11. An alderman from Hampshire was reported as saying that “the recommended increase in school-joining age would possibly be raised to six years”. (H.) 12. “Come, come” he said, “you are flurried, Mr. Lockwood”. (Bronte) 13. And potbellied little coloured children fought hunger and sleepness while Lanny tried to teach them the three R's. (Abrahams) 14. The lady looked somewhat surprised. His Lordship arrived first escorting Mrs. Mallaby. (Christie) 15. Down Whitehall, under the grey easterly sky, thelow-ers of Westminster came for a second in view. 16. And, removing their hats, they passed the Cenotaph. (Galsworthy) 17. She was busy loading the table with high tea. 18. He was afraid that as K.C. he would get no work. (Maugham) 19. Mr. Huges was on the Bench. (Gordon) 20. I can get you a seat in the Distinguished Strangers’ Gallery. (Galsworthy)
1. Вы, как и я, знаете, что некоторые студенты способны выставить вас, преподавателей, в неприглядном свете. Это нетипичные студенты. Из-за таких студентов проваливается большинство наших лучших уроков (Доддинг).
2. Какой-то невежественный болван с Флит-стрит составил список бесспорных случаев исцеления Стилменом (Кронин, «Цитадель»).
3. Сэр Роберт удивился и сказал, что эта аргентинская затея (строительство канала) - обыкновенное биржевое мошенничество (Уайльд).
4. В этом месте повествования и появляется Великий сыщик, присланный для специального расследования самим Скотленд-Ярдом или через его посредство (Ликок).
5. В следующем году ты, конечно, должен послать ее (картину) в Гросвенор (Уайльд, «Портрет Дориана Грея»).
6. Он теперь на улице Уайтхолл - занят делами «государственной важности» (Ричард Олдингтон).
7. Ты понимаешь, что он первым получил крест «За выдающиеся заслуги» в нашем городе? (Джеймс Гоу, Арно дʹЮссо).
8. Важнейшая часть обеда состояла из ростбифа и йоркширского пудинга, причем пудинг был подан до мясной перемены (Беннет).
9. …посоветовал Керри поставить маленькую переносную газовую плиту, чтобы готовить завтраки и легкую закуску - гренки с сыром, устрицы и прочие любимые его блюда (Драйзер).
10. Я не могу отличить одну мелодию от другой. «Родина, милая родина» или «Боже, храни короля» – мне все едино (Ликок).
11. Олдермен из Хэмпшира сообщил, что «возраст, в котором дети должны идти в школу, рекомендовано увеличить - возможно, до шести лет».
12. — Ну-ну, — сказал он, — вы разволновались, мистер Локвуд (Бронте).
13. И маленькие пузатые цветные ребятишки, превозмогая голод и сонливость, слушали Ленни, занимавшегося с ними чтением, письмом и арифметикой (Абрахамс).
14. Леди выглядела несколько удивлённой. Его светлость прибыл первым в сопровождении миссис Маллаби (Кристи).
15. В конце Уайтхолла, под сереющим на востоке небом, на миг появились башни Вестминстера (Голсуорси).
16. И, сняв шляпы, они прошли мимо Гробницы. (Голсуорси).
17. Она занималась тем, что накрывала стол для полдника (плотного ужина с чаем).
18. Он боялся, что, став королевским адвокатом, лишится работы (Моэм).
19. Мистер Хьюдж был судьёй (входил в состав суда) (Гордон).
20. Я могу устроить вам место на галерее для знатных иностранцев (Голсуорси).
Лиля Велиля
Лиля Велиля
61 850
Лучший ответ
Один ...решил, что тут сейчас ему бросятся все переводить, а другой такой же ...не нашёл ничего лучше, как откопировать в гугл.
Поздравляю обоих ...
TB
The Best Guy
83 980
гугл
Помогите, пожалуйста, с переводом
Вы знаете, как я, что некоторые студенты способны сделать вас, учителя, плохо выглядеть. Эти атипичные студенты. Некоторые из наших лучших уроков падать плашмя из - за этих студентов. (Dodding) 2. Некоторые невежественные ослом на Флит - стрит собрались список лечений по Стиллман. (Кронин) 3. Сэр Роберт был удивлен и сказал, что эта аргентинская схема (Canal Схема компании) была известна, что банальность фондовой биржи афера. (Уайльд) 4. В этот момент рассказа входит в Большой детектив, специально посланный или через Scotland Yard. (Ликок) 5. Вы должны ,

конечно, отправить его (живопись) в следующем году Grosvenor. (Wilde) 6. Он сам имел работу в Уайтхолл «национального значения». (AIdington) 7. Как вы понимаете, что он самый первый Distinguished Service Cross мы были в этом городе? (Гоу, Dusseau) 8. Серьезная часть ужина состоит ростбиф и йоркширский пудинг, будучи служил сладкий курс перед едой. (Беннет) 9. Кэрри установила небольшую печку портативный газ для приготовления небольших обедов, устриц, валлийских rarebits и тому подобное ...(Драйзер) 10,1 не может отличить одну мелодию от другой. Я не знаю , «Home Sweet Home» от «Боже, храни короля». (Ликок) 11. олдермен из - Гемпшира был сообщен как о том, что «рекомендуемое увеличение школьного возраста вступления, возможно, будет увеличено до шести лет». (H.) 12. «Приди, приди» , сказал он, «вы взбудораженный, мистер Локвуд». (Бронт) 13. И пузатые маленькие цветные дети боролись с голодом и sleepness в то время как Лэнни пытался научить их три АиРа. (Абрахамс) 14. Дама выглядела несколько удивлен. Его светлость прибыл первый сопровождая миссис Мэллаби. (Christie) 15. Вниз Уайтхолл, под серым небом восточного, thelow-ERS Вестминстера пришел для второй точки зрения. 16. И, снимая шляпу, они прошли Кенотаф. (Голсуорси) 17. Она была занята загрузке таблицы с полдник. 18. Он боялся, что, как KC он не получит работу. (Моэм) 19. Г - н Huges был на скамье. (Gordon) 20. Я могу вам место в галерее уважаемых незнакомцев. (Голсуорси)
ВД
Вепа Дурдыев
55 885