Лингвистика
вопрос про английское местоимение it
почему местоимение it употребляется в фразовых глаголах. например make it up check it out
Формальное прямое дополнение it употребляется после следующих переходных глаголов:
consider - полагать,
to deem - полагать,
feel - ощущать,
find - считать,
learn - изучать,
make - делать,
put - размещать,
think - думать,
take - брать,
understand - понимать,
believe - полагать
Ряд английских переходных глаголов очень часто употребляется в речи с местоимением «it», которое занимает позицию после этих глаголов. Формальным его называют постольку, поскольку оно предшествует следующему дополнению, выраженному инфинитивным оборотом или придаточным. Формальное местоимение на русский не переводят (поэтому в примерах оно поставлено в скобки), например:
Jennifer found it unusual that her sister was going to visit her.
Джейн сочла (это) необычным, что ее сестра собиралась навестить ее (дополнение – придаточное предложение).
I find it strange that you have so much free time.
Я нахожу странным, что у тебя так много свободного времени.
I think it necessary to have your own car.
Я считаю необходимым иметь свою собственную машину.
He thinks it very pleasant to travel all over the Earth.
Он считает (это) удовольствием путешествовать по всему миру (дополнение – инфинитивный оборот).
I consider it important to begin the negotiations at once.
Я считаю важным начать переговоры немедленно.
I think it necessary to wait a few davs.
Я считаю необходимым подождать несколько дней.
I find it strange that he did not come.
Я нахожу странным, что он не пришел.
consider - полагать,
to deem - полагать,
feel - ощущать,
find - считать,
learn - изучать,
make - делать,
put - размещать,
think - думать,
take - брать,
understand - понимать,
believe - полагать
Ряд английских переходных глаголов очень часто употребляется в речи с местоимением «it», которое занимает позицию после этих глаголов. Формальным его называют постольку, поскольку оно предшествует следующему дополнению, выраженному инфинитивным оборотом или придаточным. Формальное местоимение на русский не переводят (поэтому в примерах оно поставлено в скобки), например:
Jennifer found it unusual that her sister was going to visit her.
Джейн сочла (это) необычным, что ее сестра собиралась навестить ее (дополнение – придаточное предложение).
I find it strange that you have so much free time.
Я нахожу странным, что у тебя так много свободного времени.
I think it necessary to have your own car.
Я считаю необходимым иметь свою собственную машину.
He thinks it very pleasant to travel all over the Earth.
Он считает (это) удовольствием путешествовать по всему миру (дополнение – инфинитивный оборот).
I consider it important to begin the negotiations at once.
Я считаю важным начать переговоры немедленно.
I think it necessary to wait a few davs.
Я считаю необходимым подождать несколько дней.
I find it strange that he did not come.
Я нахожу странным, что он не пришел.
Английский по структуре - язык аналитический.
А русский - синтетический.
Потому и не нужно ждать соответствия
А русский - синтетический.
Потому и не нужно ждать соответствия
Имеется ввиду неодушевленный предмет.
Имеется в виду "это".
Check it out - зацени - зацени это
Check it out - зацени - зацени это
Похожие вопросы
- английский. местоимение it It is a cat могу ли я сказать this is a cat или нет? объясните
- Вопрос про английские местоимения
- Английский. Почему местоимение 'It' используется в этих фразах?
- Помогите пожалуйста разобраться с английскими местоимениями them и there
- Когда в английском употребляеться it, а когда it's????
- Времена в английском. This, it.
- в английском местоимение "You" это скорей "Вы" или "Ты"?
- Английское местоимение you переводится как "ты","вы".но как определяется когда обращаются на "ты" ,а когда на "вы"?
- подскажите руское произношение английской песни - It's a kind of magic. подскажите плиз!
- как перевести на английский местоимения - 1.нашей, 2.наши, 3.их, 4.их, 5.они, 6.своих ?