I'm looking at you through the glass
Don't know how much time has passed
Oh, god it feels like forever
But no one ever tells you
That forever feels like home
Sitting all alone inside your head
How do you feel? That is the question
But I forget you don't expect an easy answer
When something like a soul becomes initialized
And folded up like paper dolls and little notes
You can't expect a bit of hope
So while you're outside looking in
Describing what you see
Remember what you're staring at is me
How much is real? So much to question
An epidemic of the mannequins
Contaminating everything
We thought came from the heart
It never did right from the start
Just listen to the noises
(Null and void instead of voices)
Before you tell yourself
It's just a different scene
Remember it's just different from what you've seen
And it's the stars
The stars
That shine for you
And it's the stars
The stars
That lie to you, yeah-ah
Oh when the stars
Oh oh when the sta
Лингвистика
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, нужен хороший перевод текста (не из проги-переводчика)
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Что ты чувствуешь? Вот в чём вопрос.
Но я забыл, что ты не ждёшь простого ответа.
Когда душу пускают на белый свет,
А затем складывают её, как бумажную куклу или клочок бумаги,
Не стоит даже надеяться.
Поэтому пока ты снаружи заглядываешь внутрь
И описываешь увиденное здесь,
Помни, что ты смотришь на меня.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Многое ли реально? Столько вопросов в голове!
Повсюду распространилась эпидемия манекенов.
Если бы мысль исходила от сердца!
Но этого никогда не происходит с самого начала...
Прислушайся к шуму
(немая пустота вместо голосов)
Пока ты не сказал себе,
Что это новый эпизод,
Вспомни: просто он отличается от того, что ты уже видел.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды, кто они?
Кто такие звёзды?
Они лгут…
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Что ты чувствуешь? Вот в чём вопрос.
Но я забыл, что ты не ждёшь простого ответа.
Когда душу пускают на белый свет,
А затем складывают её, как бумажную куклу или клочок бумаги,
Не стоит даже надеяться.
Поэтому пока ты снаружи заглядываешь внутрь
И описываешь увиденное здесь,
Помни, что ты смотришь на меня.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Многое ли реально? Столько вопросов в голове!
Повсюду распространилась эпидемия манекенов.
Если бы мысль исходила от сердца!
Но этого никогда не происходит с самого начала...
Прислушайся к шуму
(немая пустота вместо голосов)
Пока ты не сказал себе,
Что это новый эпизод,
Вспомни: просто он отличается от того, что ты уже видел.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Я смотрю на тебя сквозь стекло.
Не знаю, сколько это длится,
Но, Боже, такое ощущение, что целую вечность!
Никто не скажет тебе, что к чувству вечности привыкаешь,
Если замкнулся в одиночестве своих мыслей.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды,
Для тебя светят звёзды.
Звёзды,
Тебе лгут звёзды.
Звёзды, кто они?
Кто такие звёзды?
Они лгут…
есть художественный перевод на сайте "амальгама-лаб", загугли
Похожие вопросы
- Кто знает английский? Нужен точный перевод текста без использования онлайн переводчика!
- Помогите пожалуйста с качественным переводом на немецкий! (Без Гугл-переводчиков и тд)
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский текст о животных (не переводчиком)
- Помогите! Срочно нужен литературный перевод текста на немецкий язык!
- Помогите пожалуйста, нужен литературный перевод стиха.
- Здравствуйте) Помогите пожалуйста! Нужен красивый стих на английском на конкурс чтецов! Что бы быстро учился, конкурс уж
- Здравствуйте, помогите пожалуйста. Нужна транскрипция песни Daddy Yankee - Con calma русскими буквами. Заранее спасибо)
- Помогите пожалуйста перевести отрывок из песни (англ). Только мне нужен качественный перевод, а не из google-переводчика
- Помогите пожалуйста сделать перевод текста!!!!Только не через переводчик, а смысловой....
- Очень нужен нормальный перевод текста! Гугл переводчик не может справиться Название текста: What Was the First Car?