Шпионаж - это разновидность разведки. Разведка - это просто сбор данных, а шпионаж - это кража этих данных у кого-то.
То есть можно не уточняя говорить "разведка доложила...", а можно уточнить "наши шпионы сообщили...". В первом случае говорится о том, что мы просто сумели получить эти данные, а во втором уточняется как именно мы их получили (украли у кого-то)
Лингвистика
Лингвисты, почему, если их - то "шпион", а если наш - то "разведчик"?
На этот счет есть известный перевод Маршака:
"Мятеж не может кончиться удачей -
В противном случае его зовут иначе."
:)
"Мятеж не может кончиться удачей -
В противном случае его зовут иначе."
:)
А вот ишо похожая загадка: почему про меня говорят – бабник, а про моего начальника – жизнелюб?!
Чувак, все дело в том, што слова, означающие одно и то же, могут иметь разную эмоционально-стилистическую окраску. Это потому, чувак, што жизнь штука сложная.
Чувак, все дело в том, што слова, означающие одно и то же, могут иметь разную эмоционально-стилистическую окраску. Это потому, чувак, што жизнь штука сложная.
а почему у них - Конференс-холл, а у нас - актовый зал? ))))))))))
Это вопрос вовсе не к лингвистам, а к тем, кто "курировал" всю советскую литературу, а также СМИ. То есть к цензорам от КГБ. Это ведь они указывали всем пишущим людям, о чем и как можно писать. Так, советского секретного агента "настоятельно рекомендовали" называть только разведчиком, но никак не шпионом.
Думаю, что после революции 1917, когда всеми способами пытались избавиться от наследия царского времени, и придумали слово "разведчик" в качестве замены явно одиозному термину "шпион".
Думаю, что после революции 1917, когда всеми способами пытались избавиться от наследия царского времени, и придумали слово "разведчик" в качестве замены явно одиозному термину "шпион".
Потому что слово "разведчик" имеет положительную коннотацию, а слово "шпион" - отрицательную.
Шпион подслушивает находясь на чужой теретории афициально, а разведчик разведует
именно поэтому
Двойные стандарты, сэр!
Когда мы делаем - это хорошо.
Когда другой то же самое делает - это плохо.
Когда мы делаем - это хорошо.
Когда другой то же самое делает - это плохо.
Похожие вопросы
- Почему фильм называется: "Дети шпионов", а не "Дети разведчиков "(смотри внутри) ?
- Вопрос англо-лингвистам:Почему в анг. языке корабль всегда женского рода? Ведь это средний род.
- Историки и лингвисты! Почему светлость выше сиятельства? Должно же быть наоборот... Перевод виноват?!
- Лингвисты, почему люди ездят "НА машинах", а не "В машинах"?
- Лингвисты, почему мы идём "в спальню", "в детскую", "в туалет", "в коридор", но "НА кухню"?
- Лингвисты, почему в немецком языке Любить-lieben вообщето можно лишь живое, а в английском можно и неодушевленное?
- Чем шпион отличается от разведчика?
- Как прокололся немецкий шпион? (филологический анекдот)
- Хорошие университеты, выпускающие лингвистов
- Что изучают лингвисты ?