Ваше Величество - монарх
Ваше Высочество (Ваша Светлость) - принц, герцог _ Этимология: Предположительно, является калькой латинского serenitas ‘светлость’ , ‘сиятельство’ (от serenus ‘ясный’, ‘светлый’).
с местоим.: ваша, его, её, их В России до 1917 г. : употреблялось в составе титулования младших членов императорской фамилии, светлейших князей и некоторых владетельных особ.
Ваше Превосходительство (Ваше Сиятельство) - князь, граф _ Этимология: Предположительно, является калькой латинского serenitas ‘светлость’ , ‘сиятельство’ (от serenus ‘ясный’, ‘светлый’) или illustris (‘сиятельный’ - почетное звание высших сановников и их жен).
с местоим.: ваше, его, их В России до 1917 г. : титулование князей, графов.
Ваша Светлость в Россия также обращение к священнику.
Накидаю, что найду.
Светлость -
Итал. chiarissimo /kja'ris:imo/ agg. [superl. di chiaro agg.], non com. - 1. Molto illustre; di grande fama e notorietà. 2. Titolo che si dà in partic. ai professori universitari.
Анг. High·ness/ ˈhaɪnəs; / noun His / Her / Your Highness a title of respect used when talking to or about a member of the royal family
Нем. Hoheit , -en 1) величие 2) высочество (титулование) Eure Hoheit ! — Ваше высочество!
Греч. υψηλότατος , υψηλότ άτη его или её высочество
Сиятельство -
Итал. vossignoria* /vos:iɲo'ria/ s.f., disus. - Forma sincopata di Vostra Signoria, usata con valore di pronome di terza persona, come forma allocutiva di rispetto: come vuole v. ch'io badi agli spropositi che posson dire tanti urloni che parlan tutti insieme? (A. Manzoni).
Анг. Excellency ·noun A title of honor given to certain high dignitaries, ·esp. to viceroys, ministers, and ambassadors, to English colonial governors, ·etc. It was formerly sometimes given to kings and princes.
Нем. Exzellenz , -en (Exz.) превосходительство Euer [Eu(e)re, Ew.] Exzellenz — ваше превосходительство (титулование, обращение, )
Греч. εξοχότητα 1) знаменитость ; известность 2) превосходительство
Лингвистика
Историки и лингвисты! Почему светлость выше сиятельства? Должно же быть наоборот... Перевод виноват?!
почему солнце главнее петарды?
по тому что просто сияет - как луна, а другой - светит - как солнце.
Евгений Будревич
Наоборот выглядит гораздо естественнее. Сияет солнце, а светит луна ))
Посмотрел сейчас титулы российской империи
https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи
Ответ напрашивается по аналогии с парой "величество" (выше) - "высочество" (ниже).
В связи с большим (?) объёмом мозга славян животные звуки (глухие согласные, дефекационый гласный "ы", рвотное "э") отодвинуты в конец алфавита.
При словообразовании более престижные слова составлялись преимущественно из первых букв алфавита, а менее престижные - из последних. Можно даже посчитать среднюю позицию слова в алфавите, сложив позиции каждой буквы и поделив результат на количество букв. Более точно было бы взять взвешенное среднее, когда вес первой буквы, скажем, втрое превышает вес последней, а вес каждой буквы плавно убывает от начала к концу.
Поэтому (меньше алфавитное порядковое число) "величество" выше "высочества".
Аналогично можно сравнить позиции пары "светлость" - "сиятельство".
Вроде
https://ru.wikipedia.org/wiki/Формы_титулования_в_Российской_империи
Ответ напрашивается по аналогии с парой "величество" (выше) - "высочество" (ниже).
В связи с большим (?) объёмом мозга славян животные звуки (глухие согласные, дефекационый гласный "ы", рвотное "э") отодвинуты в конец алфавита.
При словообразовании более престижные слова составлялись преимущественно из первых букв алфавита, а менее престижные - из последних. Можно даже посчитать среднюю позицию слова в алфавите, сложив позиции каждой буквы и поделив результат на количество букв. Более точно было бы взять взвешенное среднее, когда вес первой буквы, скажем, втрое превышает вес последней, а вес каждой буквы плавно убывает от начала к концу.
Поэтому (меньше алфавитное порядковое число) "величество" выше "высочества".
Аналогично можно сравнить позиции пары "светлость" - "сиятельство".
Вроде
выше светит. - отражённо только сияет
То есть всё анализёрство в книгах - истина в последней инстанции?
...Я так даже в детстве не думала...
Это по поводу английских слов)) У меня комментарии закончились)))
...Я так даже в детстве не думала...
Это по поводу английских слов)) У меня комментарии закончились)))
Похожие вопросы
- Вопрос англо-лингвистам:Почему в анг. языке корабль всегда женского рода? Ведь это средний род.
- Лингвисты, почему, если их - то "шпион", а если наш - то "разведчик"?
- Лингвисты, почему люди ездят "НА машинах", а не "В машинах"?
- Лингвисты, почему мы идём "в спальню", "в детскую", "в туалет", "в коридор", но "НА кухню"?
- Лингвисты, почему в немецком языке Любить-lieben вообщето можно лишь живое, а в английском можно и неодушевленное?
- Есть ли какое-то конкретное правило? Почему по-английски будет, вроде как, всё наоборот I like you and you like me.
- Почему мы пишем слева направо, а арабы наоборот.Конечно, правшам легче писать слева направо. А арабам какой смысл?
- Честь и хвала лингвистам — переводчикам с английского. Но удастся ли им победить первого, давшего неправильный перевод?
- Вопрос лингвистам и историкам.
- Историки-лингвисты! На каком языке говорила Римская Империя (SPQR)? Откуда взялся этот язык? Очень интересно ))