Лингвистика
Вопрос про Do you? И отрицанием
Я учу Англ самостоятельно. Возник вопрос.. Я думал что "Do" пишется когда нужно задать вопрос. Do you understend me? Почему когда мы утверждаем все ровно пишем "do"? You do not understend. Можно же обойтись просто "not" Обьясните пожалуйста. Спасибо.
Do употребляется в вопросах и отрицаниях.
Похвально, что вы учите самостоятельно. Но, по идее, это правило находится там же, где и объяснение про do в вопросах. "Я думал" - весьма странный подход. Русский с английским настолько различны, что так вы много не надумаете и не выучите. Поэтому почитайте внимательно тему Present Simple.
Почему же всё-таки нельзя not understAnd? Потому что not всегда идёт при глаголе, а точнее - после него (исключение - инфинитив: not to understand - не понимать). Но большинство английских глаголов настолько слабы, что не могут его присоединять, и нуждаются в помощнике do. Для них "не" - это не not, а don't/doesn't/didn't.
Похвально, что вы учите самостоятельно. Но, по идее, это правило находится там же, где и объяснение про do в вопросах. "Я думал" - весьма странный подход. Русский с английским настолько различны, что так вы много не надумаете и не выучите. Поэтому почитайте внимательно тему Present Simple.
Почему же всё-таки нельзя not understAnd? Потому что not всегда идёт при глаголе, а точнее - после него (исключение - инфинитив: not to understand - не понимать). Но большинство английских глаголов настолько слабы, что не могут его присоединять, и нуждаются в помощнике do. Для них "не" - это не not, а don't/doesn't/didn't.
Насколько понял, когда в предложении появляется частица "не", у англичан уже не хватает сил проспрягать последующий глагол по времени.
Если в прошедшем времени, то вот так: "not understanded". Поэтому им приходится прибегать к помощи простого "do", которое заменяет спряжения глагола. - "Did not understand".
Если в прошедшем времени, то вот так: "not understanded". Поэтому им приходится прибегать к помощи простого "do", которое заменяет спряжения глагола. - "Did not understand".
Do это вспомогательный глагол
у английского строгий порядок слов в вопросах всегда глагол на первом месте и вот вместо
You understand not me?
они скажут Do You understand
но иногда Do не вспомогательный глагол а основной.
Кстати тут еще одно правило SVO
в утвердительных предложениях
К примеру в русском мы можем сказать
Я говорю тебе
И тебе говрю я
и мы всегда можем отличит где обж где сабж потому что местоимения изменяюстя по падежам но в англиском падежей нет
если I это сабж me это обж
то для You нет разницы
и обж и сабж различаются порядком слов
поэтому у вас в вопросительном получился благодаря вспомогательному глаголу порядок слов такой же как в утвердительных но при этом все равно вопрос начинается с глагола
зы я там не правльно написал
вопрос должен бы звучать по идее
understand you me
но так не говорят
а говорят Dο Υοu understand me
и при этом тот же порядок слов что и в утвердительном
You understand me
Это очень удобно кстати в некоторых языках утвердительные от вопросительных отличаются только интонацией
у английского строгий порядок слов в вопросах всегда глагол на первом месте и вот вместо
You understand not me?
они скажут Do You understand
но иногда Do не вспомогательный глагол а основной.
Кстати тут еще одно правило SVO
в утвердительных предложениях
К примеру в русском мы можем сказать
Я говорю тебе
И тебе говрю я
и мы всегда можем отличит где обж где сабж потому что местоимения изменяюстя по падежам но в англиском падежей нет
если I это сабж me это обж
то для You нет разницы
и обж и сабж различаются порядком слов
поэтому у вас в вопросительном получился благодаря вспомогательному глаголу порядок слов такой же как в утвердительных но при этом все равно вопрос начинается с глагола
зы я там не правльно написал
вопрос должен бы звучать по идее
understand you me
но так не говорят
а говорят Dο Υοu understand me
и при этом тот же порядок слов что и в утвердительном
You understand me
Это очень удобно кстати в некоторых языках утвердительные от вопросительных отличаются только интонацией
действие
Похожие вопросы
- Вопрос неправильный "Do you can?" но "Can you do?" правильный, почему?
- Логика построения вопроса Who do you work for?
- Do you don't want speak with me? Правильно ли задан вопрос?
- Почему одни вопросы идут с Are you...?a другие с Do you...?
- Вопросительное предложение "How do you do"
- Where do you think you're going? 'It's nothing to do with you. Как адекватно перевести эти два предложения ?
- Use the correct tense form to express a future action. 1 Do you know when she (arrive)? 2 We (be) lucky if we (get)
- Английский. Как употребляются "Do you", "Are you +ing", "Will you"?
- Какая разница между вопросами What are you, Who are you, What do you do, когда надо узнать о работе? British English
- 1.do you think that keeping pets is a good idea? 2.What pets are generally kept in town? 3What are unusual pets to keep?
И вообще - мрак мрачный.