Do you? (Вроде, когда дело регулярное)
Am I +ing? (Когда что-то запланировал) Но, например вопрос "Are you working tomorrow?", можно спросить, как "Do you work tomorrow?". Или во втором варианте время не учитывается?
Will you work tomorrow? - Совсем не понятно. Особенно трудно отличить от второго варианта.
P. s. on tomorrow and tomorrow - как определить, когда предлог on ставить?
Лингвистика
Английский. Как употребляются "Do you", "Are you +ing", "Will you"?
Do you work tomorrow? - так не спрашивают про будущее время. Present simple для будущего употребляется исключительно в случае расписаний, графиков и пр. The train arrives on Tuesday at 11.05.
В данном случае уместны лишь два варианта: Will you work tomorrow? - обычное будущее время или Are you working tomorrow? - как вы и сказали, употребляется для запланированного действия, когда для говорящего это уже практически факт. Он завтра работает. Аналогично в русском мы говорим в подобных случаях "Я завтра работаю" вместо "Я буду работать завтра"
В данном случае уместны лишь два варианта: Will you work tomorrow? - обычное будущее время или Are you working tomorrow? - как вы и сказали, употребляется для запланированного действия, когда для говорящего это уже практически факт. Он завтра работает. Аналогично в русском мы говорим в подобных случаях "Я завтра работаю" вместо "Я буду работать завтра"
Наиль Валиев
Уникальный вариант, вил ю ворк тумороу ))) Я не первый год живу в США но такого еще не слышал))))
Ты можешь спросить ду ю воркинг , а можешь ар ю воркинг , но вил ю ворк это совсем не грамотно, хотя англоязычные тебя поймут. вот гляди как - ар ю воркинг переводится как - работающий ли ты завтра, а ду ю... переводится как -делаешь ли ты работу завтра. Аре идет с прилагательным, а ду идет глаголом . Вообще то лучше говорить ду ю , но ар ю тоже все поймут . да кстати после таких вопросов будет ответ если ты спрашиваешь ар ю воркинг томороу , то ответ будет -ес ай эм , а если спрашиваешь ду ю ...то ответ будет ес ай ду, ну или отрицательная форма ноу ай ду нат .Вот такие вот дела)))
Похожие вопросы
- Английский язык. Помогите разобраться. Где употребляется просто "you", а где "are you/you are".
- Какая разница между вопросами What are you, Who are you, What do you do, когда надо узнать о работе? British English
- Where do you think you're going? 'It's nothing to do with you. Как адекватно перевести эти два предложения ?
- Построение вопросов в английском "do you want to?" vs "want you to?"
- в чем отличие вопроса - do you ready? от вопроса -are you ready? Ведь в обоих случаях спрашивается о готовности
- If you speak English well, will you help me? please... ->>
- are you fit? can you name some advices to keeping fit
- Есть ли разница в вопросительных предложениях между "Are you ready?" и "You're ready?". Является ли второе ошибочным?
- Как переводится If you are you breathe.
- What are you doing tomorrow? или What will you do tomorrow?