Да, это не совсем по правилам, но тем не менее. . В разных лозунгах, воззваниях, афоризмах такое бывает. Вот и здесь это начало длинной цепочки из Live Curious:
"If you are you breathe. If you breathe you talk. If you talk you ask. If you ask you think. If you think you search. If you search you experience. If you experience you learn. If you learn you grow. If you grow you wish. If you wish you find. And if you find you doubt. If you doubt you question. If you question you understand and if you understand you know. If you know you want to know more. If you want to know more you are alive."
Если ты живой (если ты есть) , ты дышишь. Если ты дышишь, ты говоришь. Если ты говоришь, ты спрашиваешь. Если ты спрашиваешь, ты думаешь. Если ты думаешь, ты ищешь. Если ты ищешь, ты обретаешь опыт. Если ты обретаешь опыт, ты учишься. Если ты учишься, ты растешь. Если ты растешь, ты желаешь. Если ты желаешь, ты найдешь. Если ты найдешь, ты засомневаешься. Если ты засомневаешься, ты спросишь. Если ты спросишь, ты поймешь и если ты поймешь, ты узнаешь. Если ты узнаешь, ты захочешь узнать больше. И если ты хочешь узнать больше, ты живой.
Лингвистика
Как переводится If you are you breathe.
Карина Хазиахметова
Вы правы, это из Live Curious. Стоило стразу добавить ссылку на исходное видео откуда взята данная фраза.
Если ты есть, ты дышишь.
Как-то странно звучит. Ты уверен, что правильно написал?
Карина Хазиахметова
Да, записал правильно. Добавил ссылку на исходник в вопрос
Ты не придумал, потому что У такого предложения нет перевода ( НЕ ПО КОНСТРУКЦИЮ, ПОТОМУ ЧТО В АНГЛ. ЧЁТКО ВСЁ ПО ПРАВИЛАМ )
Карина Хазиахметова
Нет, не придумал) Добавил ссылку на видео (источник) в описание. Первое предложение в видео.
Похожие вопросы
- Как переводится "Here you are!"?
- Английский. Как употребляются "Do you", "Are you +ing", "Will you"?
- нужен перевод песни Claude Kelly - If I Had You
- Помогите, пожалуйста, перевести песню Jet - (Real) Are You Gonna Be My Girl?
- Почему You are my friend переводится Ты мой друг, а не вы мои друзья? Ведь are принимает форму множественного числа.
- Зачем в этом предложении нужен are, если без него, также переводится? You are my friend
- Английский язык. Помогите разобраться. Где употребляется просто "you", а где "are you/you are".
- Fantasy sport - что это за выражение? или тут If you're into fantasy sports, you already know fantasy sports are huge.
- Почему одни вопросы идут с Are you...?a другие с Do you...?
- You're not ready, are you? Помогите перевести