Лингвистика
Как переводится "Here you are!"?
Не в ресторане "Вот, получите ваш заказ", а ещё наверное значение "Вот ты где!". Или как тогда по другому "Вот ты где!" переводится?
Вот ты (где)!
А, вот и ты!! !
Нет, если серьёзно, то плиз, говорят только когда просят, при просьбе, умоляя.
А, когда мы сами делаем услугу и говорим "пожалуйста", то эта фраза как раз таки и используется.
Please -- это "ну, пожалуйста!!! "
Here you are -- это "пожалуйста подавитесь".
А, вот ты где будет here where you are!!!
Нет, если серьёзно, то плиз, говорят только когда просят, при просьбе, умоляя.
А, когда мы сами делаем услугу и говорим "пожалуйста", то эта фраза как раз таки и используется.
Please -- это "ну, пожалуйста!!! "
Here you are -- это "пожалуйста подавитесь".
А, вот ты где будет here where you are!!!
смотря какая ситуация. если скажем.. . официант предлагает меню)) ) он скажет так и перевести можно будет "Вот, пожалуйста". Но в разговорной речи это чаще переводится как "Вот ты где! "
Александр Курьян
Спасибо, девушка-Загадка =)
Или ты девушку проводишь до машины, а она тебе "here we are"
Here you are! - Вот, пожалуйста!
Вот ты где - Here you where
Вот ты где - Here you where
Алёна Простая
спасибо выручил
Возьмите пожалуйста
Вот держи, вот пожалуйсто, вот оно)
это ответ на вопрос, типа: "Give me a ...please",-"Here you are!" - "Вот, возьмите"
"Пожалуйста"
В кино замечала часто: когда она просит его подвезти ее до места назначения напрмиер, он едет, останавливается и говорит "Here we are". Что-то вроде "Мы на месте" "Вот пожалуйста, я выполнил вашу просьбу, довез/подал и тп"
Валентина Сазыкина
умничка Карина)))
Here you are - переводится - "вот, пожалуйста", т. е. имеется ввиду - "вот то, что вам нужно, то, о чем вы спрашиваете". А "вот ты где" переводится - "Oh, there you are", но не "here you are")
спс.
Все зависит от контекста:
Here you are - скорее переводится как "Вот пожалуйста", потому, что
"Вот ты где" переводится как "There you are"
Here you are - скорее переводится как "Вот пожалуйста", потому, что
"Вот ты где" переводится как "There you are"
Келлер Елена
cпасибо!!!
привет
Похожие вопросы
- Как переводится If you are you breathe.
- Почему You are my friend переводится Ты мой друг, а не вы мои друзья? Ведь are принимает форму множественного числа.
- Зачем в этом предложении нужен are, если без него, также переводится? You are my friend
- Английский язык. Помогите разобраться. Где употребляется просто "you", а где "are you/you are".
- Как переводится Wish you were here?
- Английский. Как употребляются "Do you", "Are you +ing", "Will you"?
- you are sorry - что значит?
- В каких предложения нужно употреблять WE ARE. THEY ARE, YOU ARE, а в каких нет?
- В каких случаях употребляется просто "You", а когда "You Are" (В continuous, а еще?). Примеры внутри
- Это как переводится ? "Have you been out to the house?" Контекст внутри. Что еще за been out ?