Так же, как украинский на русский.
Украинский, белорусский и русский образуют такой... ээ.. равносторонний треугольник. Равноудалены друг от друга в лингвистическом смысле.
Лингвистика
Вопрос к украинцам, хорошо ли вы понимаете белорусский язык? По вашему, похож ли он на украинский?
Как Белорус - Украинцу. Украинский язык внятный. В пределах "95-квартал". Когда Тимошонка на придуманным свидомым балаболила - хер поймёшь.
В голове у украинца загружена программа, способная распознать смесь русского с украинским в любых пропорциях (суржики). Эта же программа в основном распознаёт беларуский. Гости из Беларуси на украинском радио и ТВ выступают без перевода и всем всё понятно. Возможно, они несколько упрощают свою речь.
Хуже воспринимаются стихи и короткие письменные тексты. В длинных текстах контекст позволяет вычислить значения первоначально непонятных слов и уменьшить массу непонятных слов ниже критической.
Похож ли на украинский беларуский? Зависит от критериев. По словарному составу - ближе, чем русский. А вот "мелодика" языка существенно другая (как и этнопсихология беларусов, кстати).
Хуже воспринимаются стихи и короткие письменные тексты. В длинных текстах контекст позволяет вычислить значения первоначально непонятных слов и уменьшить массу непонятных слов ниже критической.
Похож ли на украинский беларуский? Зависит от критериев. По словарному составу - ближе, чем русский. А вот "мелодика" языка существенно другая (как и этнопсихология беларусов, кстати).
Олег Маноли
белорусский грубее?
Насколько я помню, вроде понимал. Он чем-то напоминает смесь украинского с русским. А в Украине все мало-мальски образованные люди знают оба этих языка.
В принципе сам украинский язык напоминает смесь польского с русским, потому мы и поляков понимать можем, если они постараются и будут выражаться простыми словами... и не спеша (они значительно быстрее нас говорят, потому очень сложно в их речи слова распознавать, когда они в полную силу общаются).
P.S. кстати, мы даже болгарский вроде понимать можем... по крайней мере мы с одним болгарином на уроках шведского за одной партой сидели. Оказалось в наших языках дофига общего. Снова же всего лишь нужно русский и украинский знать и большинство их речи становится понятной..
В принципе сам украинский язык напоминает смесь польского с русским, потому мы и поляков понимать можем, если они постараются и будут выражаться простыми словами... и не спеша (они значительно быстрее нас говорят, потому очень сложно в их речи слова распознавать, когда они в полную силу общаются).
P.S. кстати, мы даже болгарский вроде понимать можем... по крайней мере мы с одним болгарином на уроках шведского за одной партой сидели. Оказалось в наших языках дофига общего. Снова же всего лишь нужно русский и украинский знать и большинство их речи становится понятной..
Похожие вопросы
- Интересно русские нормально понимают белорусский язык или переводчик будет все же нужен?
- Один белорусский чиновник сказал, что белорусский язык, это диалект украинского языка. Так ли это?
- А правда ли, что белорусский язык намного ближе к русскому, чем украинский к русскому? Был такой случай:
- Почему россияне вообще не понимают украинский и белорусский языки(даже о чем речь идет), и похожие слова не узнают?
- Почему Украинский и Белорусский языки похожи, а российский нет?
- Почему украинский и белорусский языки так похожи?
- Какой язык больше похож на Древнеславянский русский, украинский или белорусский?
- не считаете ли вы русский украинский и белорусский языки диалектами одного языка?
- Насколько трудно будет русскому человеку выучить украинский и белорусский языки ?
- В общем помогите мне с белорусским языком, есть здесь белорусы?