Лингвистика
Почему россияне вообще не понимают украинский и белорусский языки(даже о чем речь идет), и похожие слова не узнают?
зная русский и немного мозгу вовсе не составлят труда. я например и разумею и размовляю
Кроме похожих слов, есть много совершенно непохожих или
имеющих другое значение.
Источник - джерел !
Окружность - кол !
Угол - кут!
Час - година !
Минута - хвилина !
Решить - розвязать !
Смотреть - бачить !
Любить - кохать!
Красивая - гарна !
Вот как тут понимать без словаря?
имеющих другое значение.
Источник - джерел !
Окружность - кол !
Угол - кут!
Час - година !
Минута - хвилина !
Решить - розвязать !
Смотреть - бачить !
Любить - кохать!
Красивая - гарна !
Вот как тут понимать без словаря?
В Бресте как-то спрашивали дорогу. Нам рукой машут и говорят: "Это просто. " Так и плутали, пока кто-то не объяснил, что на местном диалекте это значит прямо. Узнаем знакомые слова, а толку?
Не надо ярлыки вешать на _всех_ россиян.
Есть просто тупые и самодовольные, одержимые "комплеком старшего брата" и считающие украинский и белорусский язык "испорченным русским".
А большинство - вполне нормально воспринимают.
А я выучил и украинский и белорусский просто из любознательности (реальной надобности не было) . С удовольствием читаю, общаюсь и т. п.
Есть просто тупые и самодовольные, одержимые "комплеком старшего брата" и считающие украинский и белорусский язык "испорченным русским".
А большинство - вполне нормально воспринимают.
А я выучил и украинский и белорусский просто из любознательности (реальной надобности не было) . С удовольствием читаю, общаюсь и т. п.
Сергей Зеленцов
Хоть ты нормальный в отличие от некоторых.
зачем же по конкретному индивидому пусть даже не одному аба всех судить
я понимаю. хоть ни в Украине, ни в Беларуси не был ни разу. и сам родом из Иркутска...
Не стоит обобщать, все воспринимают языки по разному, белорусский я например не очень понимаю а украинский запросто.
Не обязаны потому что.
..
С хохлами вообще трудно даже на английском длоговриться.
А украинский язык искусственно развивается по принципу наибольшей непохожести на русский.
Натютюрник. . летак.. . чо там еще.. . все спецом, чтоб отдалить две культуры.. .
..
С хохлами вообще трудно даже на английском длоговриться.
А украинский язык искусственно развивается по принципу наибольшей непохожести на русский.
Натютюрник. . летак.. . чо там еще.. . все спецом, чтоб отдалить две культуры.. .
Lasha Gardava
На английском "договариваются" только тупые хомячки, у которых последние мозги завяли от американской жвачки..
Им сотни слов хватит для их убогих потребностей.
А чтобы судить об украинском языке - надо с ним реально сталкиваться. А то, что придумано в дебильных националистических анекдотах, к настоящему украинскому языку отношения не имеет, никаких "натютюрников" там нет.
Им сотни слов хватит для их убогих потребностей.
А чтобы судить об украинском языке - надо с ним реально сталкиваться. А то, что придумано в дебильных националистических анекдотах, к настоящему украинскому языку отношения не имеет, никаких "натютюрников" там нет.
акцент другой
Похожие вопросы
- Почему Украинский и Белорусский языки похожи, а российский нет?
- Почему украинский и белорусский языки так похожи?
- не считаете ли вы русский украинский и белорусский языки диалектами одного языка?
- Насколько трудно будет русскому человеку выучить украинский и белорусский языки ?
- Можно ли считать украинский и белорусский языки диалектами русского?
- Правильно ли я понимаю, что в русском языке родительный падеж - это аналог анлийского 's после слова?
- Почему у нас считают голубем мира обычного голубя (pigeon), хотя в Библии речь шла о лесной голубке (dove)?
- Один белорусский чиновник сказал, что белорусский язык, это диалект украинского языка. Так ли это?
- А правда ли, что белорусский язык намного ближе к русскому, чем украинский к русскому? Был такой случай:
- Вопрос к украинцам, хорошо ли вы понимаете белорусский язык? По вашему, похож ли он на украинский?