Лингвистика
Можно ли считать украинский и белорусский языки диалектами русского?
Славянского если точнее
Нет, это близкие языки.
Скорее диалектами польского, а еще скорее - старославянского...
Когда-то, видимо, были таковыми — но не русского, а древнерусского и церковнославянского. Потом разошлись как отдельные языки, частично понимаемые взаимно. В последнее время расхождение ускорилось под воздействием политических факторов, причем с такой скоростью, что тамошнее население вынуждено его заново изучать; в бывшей Югославии то же самое.
Аа, снова кацапский шовинизьм..
Ясн.
Ясн.
Разница между диалектом языком в лингвистике до сих пор не сформулирована, поэтому строго научного ответа на это вопрос нет. Обычно слова "язык" и "диалект" используют традиционно, так исторически сложилось.
Нет, это просто один язык. Изучая русский - лучше понимаешь украинский и белорусский, изучая украинский - лучше понимаешь русский и белорусский, изучая белорусский - лучше понимаешь украинский и русский.
Да
Интуитивно кажется, что если языки непохожи друг на друга, то это разные языки. А если похожи,то диалекты. Но это далеко не так. Например немец с севера страны и немец с юга Германии, говорят на разных диалектах одного языка (немецкого), но не понимают друг друга. Бывает наоборот. Сильно наоборот. Например шведы и норвежцы спокойно понимают друг друга, но,как принято, разговаривают на разных языках.
Всё это я говорю к чему - деление на языки и диалекты, это довольно условная штука. Так что ,если ты считаешь белорусский и украинский языки диалектами русского,то тебе следует эти три идиома называть русским языком или белорусский и украинский не называть языками, а диалектами/говорами.
Всё это я говорю к чему - деление на языки и диалекты, это довольно условная штука. Так что ,если ты считаешь белорусский и украинский языки диалектами русского,то тебе следует эти три идиома называть русским языком или белорусский и украинский не называть языками, а диалектами/говорами.
нет
Ты ошибаешься если думаешь что если они похоже говорят то это диалекты, это они для россиян говорят на полу русском полу украинском, полу белорусском что бы мы их понимали, а так они могут говорить так что даже не поймёшь о чем они говорить будут
Похожие вопросы
- не считаете ли вы русский украинский и белорусский языки диалектами одного языка?
- Вопрос к маразматикам, если есть таковые, считающим, что украинский язык диалект русского. Как вы объясните...?
- Насколько трудно будет русскому человеку выучить украинский и белорусский языки ?
- Целесообразно ли официально определить украинский язык диалектом русского?
- В чем отличие белорусского языка от русского?
- Почему россияне вообще не понимают украинский и белорусский языки(даже о чем речь идет), и похожие слова не узнают?
- Почему Украинский и Белорусский языки похожи, а российский нет?
- Почему украинский и белорусский языки так похожи?
- Можно ли считать голландский и фризский языки диалектами немецкого языка?
- Сложен ли белорусский язык ?(я русский)
."Украина — так назывались юго-восточные русские земли Речи Посполитой. Это название никогда не было официальным; оно употреблялось только в частном обиходе и сделалось обычным в народной поэзии. Границы земель, которые были известны под именем "украинных", трудно определить, тем более, что название это не было устойчивым и в разное время обнимало собою неодинаковое пространство. "
Исходно образованые люди говорили на великорусском наречии.
В селах- на разнообразных диалектах.
После исчезновения Российской Империи большевики в угоду националистам решили создать союзные республики со своими языками..
Ничего хорошего не вышло