Лингвистика

По поводу кандзи (иероглифов). Нужно ли учить все чтения (т. е. и кунное, и онное)?

И еще, как понять, когда нужно читать именно онное или кунное чтение?
Учить нужно прежде всего слова. Здесь ситуация чем-то похожа на английский язык: правила-то есть, но исключений очень много. Кроме того, бывают как разные слова, пишущиеся одинаково (такое есть и в английском), так и несколько вариантов написания одного и того же слова.
Ни в коем случае не следует пытаться выучить на начальном этапе все чтения и значения знака. Нужно учить основные. Это как словарь-минимум: существуют списки наиболее употребительных иероглифов с наиболее употребительными чтениями и значениями. Лично мне нравится пособие Essential kanji автор P.G. O'Neil. Существуют также рекомендации на этот счёт от Министерства образования Японии.
В заключение подчеркну: надёжных правил чтения нет, особенно "плохо" дело обстоит с чтением имён собственных. Видел японский форум, где носители обсуждают, как следует читать то или иное слово. Существуют также сайты, где кандзи переводят в хирагану.
Кстати, и онов и кунов может быть несколько, кроме того могут быть чтения, не вписывающиеся в схему "он-кун".
В заключение снова подчеркну: учить надо слова, изучение иероглифики носит вспомогательный характер. Ситуация чем-то похоже на ситуации с русскими словами из латинских и греческих корней: знание значений корней полезно, но значение слова далеко не всегда исчерпывающим образом определяется по значению корней, из которых оно состоит.
Владимир Иголинский
Владимир Иголинский
45 285
Лучший ответ
Викуля Трущенко ну ты и бяка, сказал бы сразу "на начальном этапе это может быть избыточно" - я бы согласился. или на краяняк сказал бы, что ответил в основной ветке, мол там все написано, лень повторять.

небольшая только поправочка, бывают разные слова, которые ЧИТАЮТСЯ одинаково. написание у каждого слова уникальное, хотя и есть поправка, что для иероглифических языков уникально написание только через иероглифы.
нужно учить слова, как и во всех прочих языках, и запоминать, как они пишутся, специально заучивать чтения иероглифов не надо.
Ответа на вопрос - какое чтение в каждом конкретном месте, я так и не нашёл. Для меня это так и осталось важнейшим камнем преткновения.
Но, как я понял, учить надо всё. И это тоже не радует...
поэтому считаю, что разговорный японский на бытовом уровне можно освоить и самостоятельно, например, по методике Берлиц. а вот осваивать письменность надо с педагогом. Во всяком случае до того момента, пока не освоишь суть.
Александр Лысиков Что за методика? Можно по подробнее? Никогда не слышал.
- "как понять, когда нужно читать именно онное или кунное чтение?"
- На этот случай есть правила. Основные из них: кунное чтение применяется для отдельно стоящих иероглифов и иероглифов с окуриганой, онное - для сочетаний иероглифов. Из правил есть исключения, их очень много.

- "Нужно ли учить все чтения?"
- Нет. Можете сразу выучить наиболее употребимые кунное и онное с одним-двумя соответствующими словами, а остальное по мере необходимости.
Tujh Kfpjdcrbq
Tujh Kfpjdcrbq
9 254
да, нужно все, причем не просто учить чтения. каждое из чтений имеет свой "оттенок смысла". так что учить нужно подробно, и чтения и значения иначе толку не будет, и даже видя знакомый иероглиф - хрен поймешь как его читать.

как понять онное или кунное? в общем и целом - это даже не главная проблема. если даже ты определился с тем, онное или кунное чтение нужно, то как ты выберешь какое из них использовать? их несколько обычно и онных и кунных.
так что ответ на этот вопрос - практика. в каждом конкретном случае пока не разберешь слово - не запомнишь через какое из чтений оно записано.
но все же стоит помнить одну закономерность. работает не всегда и тут масса исключений, но все же, в большинстве случаев, если слово состоит из иероглифа и каны, то чаще всего оно читается через кунное чтение, если же в состав слова входят 2 и более иероглифов, то часто они читаются через онные чтения.
Владимир Иголинский благоглупости пишешь

Похожие вопросы