Смотря кому и зачем даден переводчик.
Например при ряде важных переговоров переводчик может быть необходим по требованиям протокола, причём независимо от уровня владения языками всех присутствующих. Например, сертифицированный и акредитованный переводчик для того, чтобы ни одна сторона потом не заявила - нас ввели в заблуждение относительно обсуждавшегося вопроса, мы не поняли поскольку не так перевели!
На некоторых переговорах стороны просто обязаны выслушивать перевод даже если и так уже всё давно поняли.
Лингвистика
Если бы знали ин. язык, но Вам всё равно давали бы переводчика (по штату) - как поступили бы? Сами или пусть он трудится?
Пусть! А я - только самые интересные моменты.)
Я так и делаю - язык знаю, но переводчика с собой вожу.
Переводчика всегда можно занять переводом документов, с которыми самому возиться лениво, да и времени на это нет... Плюс, если он шарит в каком-то языке лучше, чем Вы, с ним можно заниматься...
Переводчик всегда нужен:
Tell them I screw You guys
He told That he respectes You friends XD
Tell them I screw You guys
He told That he respectes You friends XD
Смотря как я язык знаю. Если я им свободно владею - мне переводчик нафиг не нужен, разве что трудные места обсудить. А если только учу, как сейчас - так без переводчика никуда.
...пусть трудится... )
Больше бездельников вокруг- больше понтов и шестёрок, как у пупу.
Ты будешь более значимым если ты не нуждаешься в переводчике
знание, это хорошо? ну тогда переводчик неплохо, ибо все думают, что ты не знаешь язык и могут рассказать ооочень много интересного
Лучше самому. И язык не забудется, и себе доверяешь больше, нежели пеереводчику, и времени меньше уйдет
Похожие вопросы
- Все ли люди знающие ин. язык смогут ли быть переводчиками?
- Если женщины как утверждается, больше склонны к ин. языкам, почему тогда почти все переводчики на высшем уровне - мужчины?
- Можно ли считать себя хорошим переводчиком, если хорошо воспринимаешь лишь один из акцентов ин. языка?
- Почему в России в школах так долго учат ин. язык и в результате у выпускника... ВН.
- Почему обычный школьный учитель по ин. языку не владеет языком в плане - свободного общения на нем?
- А возможно ли забыть ин. язык? ну или потерять навыки?
- Кто какие языки знает (без переводчика)? Я знаю 2 языка - Русский и Английский.
- Прошу перевести несколько предложений на ангийский язык. текст внути, ТОЛЬКО БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА. Кто знает ан. язык
- Кто может обьяснить внезапное знание ин. языка?
- Кто знает немецкий язык(кто переводит с помощью переводчика(а он переводит не правильно)просьба не писать!!!)