Лингвистика
Что такое хирагана и кандзи?
В японском языке есть три азбуки: катакана, хирагана и кандзи. Как я поняла, катакана нужна для записи иностранных слов, а вот с кандзи и хираганой я запуталась. Если не ошибаюсь, кандзи обозначают целые слова, тогда зачем вообще нужна хирагана? В чем разница между ними? Извините за глупый вопрос, но я что-то запуталась.
чтобы записывать то, что нельзя записать кандзями (или то, кандзей для чего ты не знаешь)
Катаканой записывают слова иностранного происхождения (за исключением слов китайского происхождения). Например:
テレビ (terebi - телевизор) от английского television.
Хираганой записывают слова японского происхождения (не всегда) ありがとう (arigatō - спасибо), грамматические частицы (は, へ, を, で и т. д.), приставки (お, ご) суффиксы и окончания. В последнем случае корень записывается иероглифом (кандзи) 食べる (ta-beru ; кушать) 食べた (ta-beta ; кушал).
Кандзи - японские иероглифы китайского происхождения. Главный вопрос для европейца: "Почему не перейти полностью на хирагану?" Ответ:
Потому что у иероглифов есть не только своё чтение (японское), но и китайское. Возмём кандзи 使う (tsuka-u применять, пользоваться) это глагол и он спрягается и является самостоятельным, но при словообразовании сложных слов использовать такое длинное слово не очень удобно. Для этого и есть короткие китайские чтения. 使 (shi) оно уже самостоятельно не используется, но в составе сложного слова применяется. 天使 (tenshi - ангел ; буквально "пользоваться небом").Китайское чтение слова 死 (shi - смерть) тоже shi. 死刑 (shikei - смертная казнь). В итоге один только слог shi имеет более 40 значений. И как объяснить при записи хираганой, что てんし здесь shi это использовать, а しけい здесь shi это смерть? Для этого и есть кандзи.
テレビ (terebi - телевизор) от английского television.
Хираганой записывают слова японского происхождения (не всегда) ありがとう (arigatō - спасибо), грамматические частицы (は, へ, を, で и т. д.), приставки (お, ご) суффиксы и окончания. В последнем случае корень записывается иероглифом (кандзи) 食べる (ta-beru ; кушать) 食べた (ta-beta ; кушал).
Кандзи - японские иероглифы китайского происхождения. Главный вопрос для европейца: "Почему не перейти полностью на хирагану?" Ответ:
Потому что у иероглифов есть не только своё чтение (японское), но и китайское. Возмём кандзи 使う (tsuka-u применять, пользоваться) это глагол и он спрягается и является самостоятельным, но при словообразовании сложных слов использовать такое длинное слово не очень удобно. Для этого и есть короткие китайские чтения. 使 (shi) оно уже самостоятельно не используется, но в составе сложного слова применяется. 天使 (tenshi - ангел ; буквально "пользоваться небом").Китайское чтение слова 死 (shi - смерть) тоже shi. 死刑 (shikei - смертная казнь). В итоге один только слог shi имеет более 40 значений. И как объяснить при записи хираганой, что てんし здесь shi это использовать, а しけい здесь shi это смерть? Для этого и есть кандзи.
Похожие вопросы
- Можете просто и понятно объяснить функцию хираганы, катаканы и кандзи? Почему нельзя пользоваться двумя, вместо трёх?
- Катакана и хирагана..
- Японский язык. Школьные кандзи.
- Место употребление кандзи в японском языке.
- вопрос на счет кандзи
- Китайские иероглифы и японские кандзи имеют одинаковый перевод или разный?
- В Каких случаях использовать Кандзи - ЗЕМЛЯ, 地 и 土, чем отличаются кандзи и какой смысл несут, в Кунном чтении Tsuchi?
- для чего нужны хирагана и катакага?
- что значит Хирагана и Катакана? Что значит Хирагана и Катакана?
- ещё один вопрос о японском. сколько примерно нужно знать иероглифов кандзи, что бы понимать этот язык?