Лингвистика

Перевод письма на немецком языке. Ничего не успеваю просто.

Хелп ми плиз аха
Я получила твой адрес из «Международного сообщества друзей по переписке». Меня зовут Виржиния Дюбост (Дюбо) и мне 17 лет. В декабре мне будет 18. Я очень интересуюсь другими странами и языками. Я живу в Монпелье и еще хожу в школу. Мои любимые предметы - английский, немецкий языки и музыка. В будущем (позже, потом) я, возможно, хочу изучать языки и потом стать переводчицей! Может быть, я даже смогу учиться несколько семестров за границей. А о какой профессии ты мечтаешь?
Мой немецкий язык еще не очень хороший, но моя учительница очень хорошая/любезная и помогает мне. Она прочитала и исправила это письмо! Вообще, у нас в школе (почти) только хорошие учителя. А какими ты считаешь своих учителей? А какие у тебя одноклассницы (и одноклассники?). Летом мы все ездим на море. В нашем летнем доме есть место для большого числа людей. Нас часто навещают наши родственники и друзья. Чаще всего мы все вместе на пляже, но иногда я беру велосипед и отправляюсь/еду куда-либо одна, просто так. Где вы проводите каникулы? Возможно, ты когда-нибудь сможешь нас навестить, тогда я тебе всё покажу.
Моего брата зовут Филипп, и ему 25 лет. Он учитель по профессии. Он еще живет с нами, но скоро он хочет жениться. Его подругу зовут Симона, я очень её люблю. Иногда по воскресеньям мы вместе ходим на прогулку. Потом мы едем на ее машине (Порше!), это всегда доставляет большое удовольствие!
Кстати, скоро я получу водительские права, возможно, тогда она даст мне свою машину. С родителями мы очень хорошо ладим (понимаем друг друга), но они немного строгие. Они не хотят, чтобы я поехала за границу, но я обязательно хотела бы учиться в Германии. Ну, посмотрим.
Я тоже очень люблю читать - прежде всего, детективы, также, как ты. Ты можешь посоветовать мне несколько (пару) немецких детективов, которые не очень сложные? Я регулярно играю в теннис, а также очень люблю ездить верхом - но больше всего я люблю танцевать: танцы - это моя жизнь! В нашем клубе с моим партнером по танцам я даже уже проводила турниры/соревнования. Иногда я думаю: может быть, я все-таки буду не переводчицей, а открою свою школу танцев. Ну да, у меня еще есть немного времени.
Я посылаю тебе фотографию. Там ты видишь Филиппа, его подругу, нашу собаку Жака - и, конечно, меня. Пришли мне тоже фотографию твоей семьи...
Итак, теперь ты уже много знаешь обо мне. Пожалуйста, напиши мне поскорее!
С приветом... твоя Виржиния
МЧ
Мария Чудиновская
53 884
Лучший ответ
Nicolai Caraus Вы потратили как минимум час своего времени.
Надеюсь хоть спасибо получите.
Я так и не дождалась ответа.
Ну перепечатать то хоть можно было. Шрифт до того противно читается.

Да к тому же, кто будет такой огромный текст за один только ЛО переводить?

Делите на две хотя бы части, а лучше три. Помогу тогда.

▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪▪

Твой адрес я получила от "Int. Pen."

Меня зовут Виргиния Дубост и мне 17 лет. В декабре мне исполнится 18. Я очень интересуюсь другими странами и языками. Я проживаю в Монпелье и хожу ещё в школу.

Мои любимые предметы английский, немецкий и музыка.

Позднее я наверное хотела бы изучать языки и стать дольметчером. Возможно я могла бы учиться несколько семестров заграницей.
Айгерим Тохан
Айгерим Тохан
44 163
Айгерим Тохан О какой профессии мечтаешь ты?
***первый абзац готов.