Ведь я именно сейчас "есть не понимающий", а не "вообще не понимаю".
Распутайте меня, прошу вас)))
Лингвистика
Никак не догоню... Почему в английском можно сказать I don't undarstand, но нельзя говорить I'm not understanding? Ведь+
Думаю, дело не в каких-то формальных правилах, а в речевой практике. А на практике люди интуитивно выбирают более удобный вариант, а это чаще всего значит - более компактный. Вот пример: по-русски говорят "я его вчера видел" и "я его завтра увижу",но не "я его вчера увидел" и "я его завтра буду видеть",- потому что так короче. Хотя смысл был бы тот же самый и никаких грамматических запретов на такие обороты нет.
С некоторым глаголами восприятия так.
С like то же самое.
С like то же самое.
Есть список таких глаголов. Надо найти и запомнить.
Почему нельзя? Очень даже говорят...
Некоторые объясняют форму в Progressive, как менее категоричную, по сравнению с Simple. Другие говорят, что эта форма касается временного состояния непонимания. То есть "я пока не понимаю (но продолжайте дальше и, надеюсь, до меня дойдёт)". Третьи говорят, что это просто пошла такая мода, а вообще это звучит глупо...
Некоторые объясняют форму в Progressive, как менее категоричную, по сравнению с Simple. Другие говорят, что эта форма касается временного состояния непонимания. То есть "я пока не понимаю (но продолжайте дальше и, надеюсь, до меня дойдёт)". Третьи говорят, что это просто пошла такая мода, а вообще это звучит глупо...
если не понимаешь, то вообще, а не сейчас
Это ты как будто по-русски в ответ на вопрос "ты понимаешь?" говоришь: "Я не понимающий." Особой ошибки нет, но так не говорят. То же самое и в английском.
есть глаголы действия и глаголы состояния.
глагол действия можно совершать в процессе, а глагол состояния - нет.
- ты что сейчас делаешь?
- танцую. сейчас потанцую и приду.
- ты что сейчас делаешь?
- понимаю. сейчас попонимаю и приду.
глагол действия можно совершать в процессе, а глагол состояния - нет.
- ты что сейчас делаешь?
- танцую. сейчас потанцую и приду.
- ты что сейчас делаешь?
- понимаю. сейчас попонимаю и приду.
Потому что understand-глагол мыслительной деятельности. Такие глаголы не употребляются в Continious.
Подписывайтесь на наш Инстаграм
maru_english
Мы разбираем там детали английского языка, скучно точно не будет!
Подписывайтесь на наш Инстаграм
maru_english
Мы разбираем там детали английского языка, скучно точно не будет!
Если вообще не понимаешь, тогда I don't understand без "to be"
Если не понял в данный момент, тогда в прошлом времени I did understand!
Are you understand?
Если не понял в данный момент, тогда в прошлом времени I did understand!
Are you understand?
Похожие вопросы
- Почему нужно говорить "I don't understand" почему нельзя сказать "I not understand"?
- i don't have any time и i haven't any time переводятся одинаково,так когда как правильно говорить?
- в каких случаях лучше употреблять "i don't know", а в каких ''i have no idea"?
- Проверьте, пожалуйста, данные ниже 3 текста на ошибки1).My school list of books is very long.But i don't like practical
- Как правильно -- I don't really like /do or doing/ my h/w?
- В чем отличие английских словосочетаний "I don't have..." и "I haven't..."?
- как правильно на английском сказать "не очень"? "don't very" или "not very"?
- I’m not want to eat /// I dosn't want to eat Как будет верно?
- помогите с переводом фраз на русский! " I hope I'm not interrupting anything."
- Есть разница между I don't have и I haven't