Лингвистика

Никак не догоню... Почему в английском можно сказать I don't undarstand, но нельзя говорить I'm not understanding? Ведь+

Ведь я именно сейчас "есть не понимающий", а не "вообще не понимаю".
Распутайте меня, прошу вас)))
Думаю, дело не в каких-то формальных правилах, а в речевой практике. А на практике люди интуитивно выбирают более удобный вариант, а это чаще всего значит - более компактный. Вот пример: по-русски говорят "я его вчера видел" и "я его завтра увижу",но не "я его вчера увидел" и "я его завтра буду видеть",- потому что так короче. Хотя смысл был бы тот же самый и никаких грамматических запретов на такие обороты нет.
Вячеслав Данч
Вячеслав Данч
67 181
Лучший ответ
С некоторым глаголами восприятия так.
С like то же самое.
Есть список таких глаголов. Надо найти и запомнить.
Почему нельзя? Очень даже говорят...

Некоторые объясняют форму в Progressive, как менее категоричную, по сравнению с Simple. Другие говорят, что эта форма касается временного состояния непонимания. То есть "я пока не понимаю (но продолжайте дальше и, надеюсь, до меня дойдёт)". Третьи говорят, что это просто пошла такая мода, а вообще это звучит глупо...
если не понимаешь, то вообще, а не сейчас
Это ты как будто по-русски в ответ на вопрос "ты понимаешь?" говоришь: "Я не понимающий." Особой ошибки нет, но так не говорят. То же самое и в английском.
Ленчик Юрко
Ленчик Юрко
9 490
есть глаголы действия и глаголы состояния.
глагол действия можно совершать в процессе, а глагол состояния - нет.

- ты что сейчас делаешь?
- танцую. сейчас потанцую и приду.

- ты что сейчас делаешь?
- понимаю. сейчас попонимаю и приду.
Потому что understand-глагол мыслительной деятельности. Такие глаголы не употребляются в Continious.

Подписывайтесь на наш Инстаграм
maru_english
Мы разбираем там детали английского языка, скучно точно не будет!
Если вообще не понимаешь, тогда I don't understand без "to be"
Если не понял в данный момент, тогда в прошлом времени I did understand!

Are you understand?