Лингвистика

Помогите с переводом - The house doesn't damage the localsurroundings and has very low fuel bills.

ПРодолжение- Some ofour friends find it dark and feel shut in when the first visit, but they soon get used to it.Что за "fuel bills"?
Дом удачно вписывается в окружающий ландшафт, а затраты на отопление дома будут очень незначительными. Кое-кто из наших друзей, впервые приехав к нам в дом, счел его мрачным и тесным, но потом привык к нему.

Fuel bills - затраты на отопление дома.
Кристина Скороход
Кристина Скороход
332
Лучший ответ
Dom horosho garmoniruet s okruzheniem i ochen ekonomichen v soderzhanii - nizkie scheta za otoplenie.

Nekotorym nashiom druziyam pri pervom poseschenii on kazhetsia temnym i daviaschim, no potom oni privykayut.
....не наносит вреда окружающей среде (слово написано неправильно).. . и имеет низкие (маленькие) счета на оплату топлива (газа).
Айгуль* *** ***
Айгуль* *** ***
1 138
Судя по контексту, fuel bills в данном случае означает "счета за газ". Таким образом, перевод будет звучать так: "Дом не несет вреда для окружающих зданий и имеет очень низкие счета за газ. Некоторые друзья находят его темным и чувствуют себя скованно, когда приходят в первый раз, но очень скоро к нему привыкают"
Дом вполне вписывыется в окружающую обстановку (вполне очевидно перевод - не портит вид) . Является экономичным в плане потребления топлива. некоторые наши друзья считают, что дом мрачноват и слишком тесный, но скоро привыкают.
Дом не повреждает localsurroundings и имеет очень низкие топливные счета. Некоторые из наших друзей находят это темным и чувство закрытый в том, когда первое посещение, но они скоро привыкают к этому. Что за "топливные счета"
там слово не правильно написано!
Дом не повреждает localsurroundings и имеет очень низкие счеты топлива.