Лингвистика
Как вы относитесь к замене Русских слов, и не только, на их английские аналоги?
Не кажется что признание одного языка при общественном или частном общении убивает культурную и этимологическую идентичность любого другого языка нашей планеты? Что этим самым мы делаемся космополитами в самом худшем его проявлении? Неужели молодёжное интернетовское слово ПЛИЗ гораздо лучше и человечней чем Пожалуйста? Неужели у нас настолько клиповое мышление. что мы обленились писать и думать в неурезанном виде?
Я -за чистоту русского язьiка; не нужно говорить "адмирация", когда есть чудесное русское "восхищение." Но слова как сендвич, лифт, компьютер нечем заменить, они на своем месте.
Kira Smetannikova
Ну, заменили же французы последние два на ascenseur. и ordinateur) А сэндвич, он же сандвич - это просто бутерброд.
Плохо. Но это никак не зависит от моего мнения.
русский язык всю свою историю заимствовал слова, потому и так богат. Где-то треть слов - арабские, татарские, позже - голландские, немецкие. Человек, шапка, деньги, собака, даже мир и бог - все заимствованное.
Даже у тебя в вопросе есть "аналоги", "культурная и этимологическая идентичность" (все три слова - латынь!) итд.
уберешь заимствования - не останется и языка.
Даже у тебя в вопросе есть "аналоги", "культурная и этимологическая идентичность" (все три слова - латынь!) итд.
уберешь заимствования - не останется и языка.
Kira Smetannikova
Ну, человек и мир - вполне общеславянские.
веяние времени! язык имеет свойство самоочищаться! мы же не говорим сейчас уста чело)
У меня смешанное отношение к этому вопросу. Некоторые не наши слова мне нравятся, а от некоторых коробит.
Глас вопиющего в пустыне. Это нормально, я полагаю. Без некоторых слов уже не обойтись.
Kira Smetannikova
"Глас" далеко не одинокий. Мы крепко перебираем с варваризмами.
ол райт
плевать на идентичность
на первом месте должно быть удобство общения
на первом месте должно быть удобство общения
Не Существует
Тогда вы рискуете превратится в Ивана Родства не помнявшего, променявшего идентичность на удобство общения.
Kira Smetannikova
И как удобство общения мешает использованию родного языка?
Мне не очень нравится слово «плиз», но если у меня смс-ка или сообщение в чате ограничено количеством символов, то лучше написать «плиз», а не «пжлс».
Не Существует
А это уже вопрос к модератерам и ответственным лицам за наполненность сообщений в чате какого либо интернет ресурса. Неужели так трудно или в падлу увеличить количество знаков при написании текста.
нормально отношусь
Все-равно, лишь бы удобно было. Поддерживаю первого комментатора
Такие слова относятся к сленгу, который, как известно, со временем трансформируется. Например, сейчас никто уже не говорит "герла", хотя лет 20 назад еще это было актуально. Возможно, скоро "плиз" тоже перестанут употреблять, но придумают что-то новенькое.
Опять же, главное - удобство общения, как писал это 1-ый ответчик и верхний
Похожие вопросы
- Явное стремление замены русских слов иностранными приведет к гибели языка?
- Согласны ли вы с автором, что «главное зло — это замена понятных русских слов заимствованными и порой не совсем ясными?
- каков английский аналог имени Марина?
- Пожалуйста напишите эту песню русскими словами,ну т.е мне срочно нужно эту песню выучить,а английского языка я не знаю.
- Найдите в английском языке соответствия или замены русских пословиц. Помогите, чем сможете.
- Зачем люди пишут русские слова английскими буквами?
- Здравствуйте! А вы сможете мне написать текст песни(Английской) русскими словами но по английски.
- Как русским словам предовать английский акцент?
- Какие незаимствованные русские слова похожи на английские и по смыслу и по звучанию (написанию)?
- Какая взаимосвязь между русским словом "хер" и английским "her"?